Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres que nous avons vus démontrent » (Français → Anglais) :

En fait, nous ne sommes pas en mesure d'atteindre nos objectifs—et les chiffres que nous avons vus démontrent que les requérants doivent attendre six, huit mois, et même, pour certains travailleurs qualifiés, trois ans—cela se répercute sur le pays puisque nous n'attirons probablement pas ou ne faisons pas entrer les gens qu'il nous faut pour stimuler notre économie.

In fact, when we're not able to achieve our objectives—and the numbers we've put forward show that people are having to wait six and eight months, or maybe, for certain skilled workers, three years—it means there's an economic impact on the country by virtue of the fact that we're probably not attracting or not getting the people we need so that our economy can function much better.


Les chiffres que nous avons vus hier sont très intéressants.

The numbers that we saw yesterday are quite interesting.


Les chiffres que j'ai vus démontrent que les banques vont avoir beaucoup plus que cela.

The figures I've seen indicate that the banks will end up with a much bigger share than that.


Cela relève de la désinformation, c'est une fake news, comme nous l'avons démontré à plusieurs reprises.

I consider this fake news; we have proved this a number of times.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


Nous avons déjà changé la vie d'un million de personnes, ce qui est un chiffre colossal.

We have made a difference for a staggering 1 million people already.


Nous avons besoin aussi de cette unité que le Parlement dans sa grande majorité démontre.

We need unity, which the Parliament demonstrates by a vast majority.


Nous avons réalisé des progrès tangibles et conséquents, comme le démontre cet état des lieux.

We have made considerable, tangible progress, as this summary demonstrates.


Parce que dès l'instant où le projet de loi sera adopté, les chiffres que nous avons nous démontrent que même au Québec, c'est entre 15 000 et 20 000 nouvelles personnes qui feront partie des réserves.

Because as soon as the bill is passed the numbers we have show that in Quebec alone between 15,000 and 20,000 new people will move onto reserves.


Je peux vous assurer que je suis préoccupé par les chiffres que nous avons vus dans le rapport, la semaine dernière, mais qu'il serait prématuré de sauter à la conclusion qu'il y a une discrimination, comme la députée de Québec vient de l'affirmer.

I can assure you that I am concerned by the figures that we saw in last week's report, but it would be premature to jump to the conclusion that there is discrimination, as the member for Québec has stated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres que nous avons vus démontrent ->

Date index: 2024-12-19
w