Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande majorité démontre " (Frans → Engels) :

Nous avons besoin aussi de cette unité que le Parlement dans sa grande majorité démontre.

We need unity, which the Parliament demonstrates by a vast majority.


Entre ces deux extrêmes, la grande majorité démontre un appui envers les principes de la dualité linguistique et le bilinguisme officiel.

Between those two extremes, the vast majority support the principles of linguistic duality and official bilingualism.


La grande majorité de ces gens sont des personnes loyales, respectueuses de la loi. Dans leur cœur, la grande majorité d'entre eux n'ont rien d'autre que de la méfiance, de la crainte et de la haine pour les deux dictateurs, Mussolini et Hitler [.] nous devrions faire preuve de tolérance et même de gentillesse et de sympathie pour la position dans laquelle ils se trouvent aujourd'hui [.] démontrer manifestement notre amitié et notre sympathie à l'égard de leur difficile situation [.] les enseignants et les parents ...[+++]

The great majority of these people are loyal, law-abiding folk; In their hearts, the great majority have nothing but mistrust, fear and hatred for the two dictators, Mussolini and Hitler we should show tolerance and even kindliness and sympathy for the position in which they find themselves to-day show unmistakably our friendship and sympathy in their difficult situation the teachers in the public schools and the parents of our scholars should see to it that our Anglo-Saxon boys and girls do not taunt or ostracize these boys and girls of foreign origin By doing so we will warm these people to the land ...[+++]


Le débat d’hier a clairement démontré qu’une grande majorité de cette Assemblée opterait pour un gouvernement plus centralisé en Bosnie-et-Herzégovine plutôt que pour une décentralisation.

Yesterday’s debate clearly demonstrated that a large majority of this Parliament would opt for more central government in Bosnia-Herzegovina rather than decentralisation.


Un de ces moyens de défense consiste à utiliser le levier de leurs droits de vote par rapport au capital, mais l’expérience démontre que, face à d’éventuelles OPA, la grande majorité des États membres ne sont pas enclins à neutraliser les droits de votes disproportionnés de leurs sociétés.

One such defence for companies is to leverage voting rights vis-à-vis capital, but experience shows that, faced with potential takeovers, the vast majority of Member States are reluctant to neutralise their companies’ disproportionate voting rights.


1. observe que le déroulement et les résultats des élections qui se sont tenues en Irak le 30 janvier 2005 reflètent l'aspiration du peuple irakien à la démocratie et sa volonté de vivre libre, dans la paix et la démocratie, conformément à la résolution 1546 des Nations unies; souligne que la forte participation au scrutin, et ce dans un contexte marqué par des risques importants, démontre clairement la volonté de la grande majorité des Irakiens de décider démocratiquement de leur propre avenir; insiste également sur le fait que ces élections se sont dé ...[+++]

1. Notes the fact that the conduct of the elections in Iraq on 30 January 2005 and their turnout reflect the Iraqi people's need for democracy, and their will to live in freedom and peace within a democratic system, in accordance with UN Resolution 1546; emphasises that the high turnout, despite the extremely dangerous situation, clearly demonstrates the will of the vast majority of Iraqis to determine their own future by democratic means; emphasises furthermore that those elections took place under serious security risks and many pressures, both for vo ...[+++]


Le rapport de juillet 2002 a démontré que les divergences considérables dans les lois et procédures administratives nationales donnent lieu à des coûts d'entrée excessivement élevés qui dissuadent la grande majorité des PME de se développer en s'étendant sur les marchés voisins.

The July 2002 report demonstrated that the wide divergences in national laws and administrative procedures give rise to excessively high entry costs that dissuade the vast majority of SMEs from growing through entry into neighbouring markets.


L'enquête effectuée par la Commission n'a cependant pas démontré le bien-fondé de ses craintes, car les clients achètent la grande majorité de leurs pneus de remplacement à proximité du lieu où est basé leur parc de véhicules.

But this was not confirmed by the Commission's market investigation as customers purchase the vast majority of their replacement tyres close to where their fleet is based.


1. regrette infiniment l'absence de la grande majorité des chefs d'État et de gouvernements des pays bailleurs de fonds, et notamment des États membres de l'UE, au Sommet alimentaire mondial à Rome du 10 au 13 juin 2002, qui démontre une certaine indifférence des pays occidentaux face au fléau de la faim dans le monde;

1. Deeply regrets the failure by most heads of state and government of the donor countries, in particular the Member States of the European Union, to attend the World Food Summit in Rome from 10 to 13 June 2002, revealing a certain indifference on the part of western countries to the scourge of hunger in the world;


L'analyse des projets nationaux et multinationaux en cours, planifiés ou envisagés démontre que, si ces projets sont menés à bon terme et les moyens mis à disposition de l'UE, ils permettront de traiter, en tout ou partie, la grande majorité des lacunes existantes.

It appears from an analysis of ongoing national and multinational projects, whether planned or envisaged, that if these projects are brought to a conclusion and the resources made available to the EU, they will enable the vast majority of existing shortcomings to be addressed in full or in part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité démontre ->

Date index: 2021-12-17
w