Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres du recensement révèlent maintenant » (Français → Anglais) :

M. Émard-Chabot: Ces comparaisons sont incomplètes; en effet, nous voulions les tous derniers chiffres de recensement de la FCM relatifs aux municipalités qui font maintenant partie de Toronto, mais malheureusement, nous n'avons pas pu les obtenir à temps pour aujourd'hui.

Mr. Émard-Chabot: It is incomplete. We tried to get the latest census numbers from the FCM on the now amalgamated Toronto municipalities. Unfortunately, they were unable to get that to us in time for today's meeting.


Les chiffres du recensement de 2001 révèlent que le nombre d'unités de logement construites entre 1996 et 2001 a augmenté de 7 p. 100. De plus, près du tiers de la croissance a été attribuable à une augmentation du nombre de ménages où le travailleur principal, à savoir la personne qui paie la majeure partie des factures, est né à l'étranger.

If we pay attention at all to the 2001 census figures, they reveal that the number of household units developed between 1996 and 2001 grew by 7%. Further, almost one-third of the growth was due to an increase in households where the primary worker, that is, the person who pays most of the bills, is foreign born.


57. est préoccupé par le fait que, alors que 60% de la population actuelle de tigres est concentrée en Inde, le recensement de ceux-ci, prévu, mais retardé, risque de révéler une chute des chiffres jusqu'au niveau critique de 1 500 animaux dans le pays; reconnaît que, selon les estimations, le volume représenté par le commerce illégal d'espèces d'animaux sauvages n'est surpassé que par celui du commerce international de drogues illicites, et que les niveaux d'exploitation et de commerce pour certaines espèces, notamment les tigres, s ...[+++]

57. Is concerned that, with 60% of the world's remaining tigers being in India, the planned but delayed all-India tiger census may show a drop in numbers to a critical low of 1 500 tigers in the country; acknowledges that the value of the illegal trade in wild animal species is estimated to be second only to the international trade in illegal drugs and that the levels of exploitation and trade in some species, such as tigers, are so high that their populations are being severely depleted; requires improved monitoring of imports of wildlife specimens and wildlife products so that the Convention on Trade in Endangered Species (CITES) is upheld, and enforcement improved in order to save endangered species from the threat of extinction; call ...[+++]


57. est préoccupé par le fait que, alors que 60% de la population actuelle de tigres est concentrée en Inde, le recensement de ceux-ci, prévu, mais retardé, risque de révéler une chute des chiffres jusqu'au niveau critique de 1 500 animaux dans le pays; reconnaît que, selon les estimations, le volume représenté par le commerce illégal d'espèces d'animaux sauvages n'est surpassé que par celui du commerce international de drogues illicites, et que les niveaux d'exploitation et de commerce pour certaines espèces, notamment les tigres, s ...[+++]

57. Is concerned that, with 60% of the world's remaining tigers being in India, the planned but delayed all-India tiger census may show a drop in numbers to a critical low of 1 500 tigers in the country; acknowledges that the value of the illegal trade in wild animal species is estimated to be second only to the international trade in illegal drugs and that the levels of exploitation and trade in some species, such as tigers, are so high that their populations are being severely depleted; requires improved monitoring of imports of wildlife specimens and wildlife products so that the Convention on Trade in Endangered Species (CITES) is upheld, and enforcement improved in order to save endangered species from the threat of extinction; call ...[+++]


55. est préoccupé par le fait que, alors que 60% de la population actuelle de tigres est concentrée en Inde, le recensement de ceux-ci, prévu, mais retardé, risque de révéler une chute des chiffres jusqu'au niveau critique de 1 500 animaux dans le pays; reconnaît que, selon les estimations, le volume représenté par le commerce illégal d'espèces d'animaux sauvages n'est surpassé que par celui du commerce international de drogues illicites, et que les niveaux d'exploitation et de commerce pour certaines espèces, notamment les tigres, s ...[+++]

55. Is concerned that, with 60% of the world's remaining tigers being in India, the planned but delayed all-India tiger census may show a drop in numbers to a critical low of 1 500 tigers in the country; acknowledges that the value of the illegal trade in wild animal species is estimated to be second only to the international trade in illegal drugs and that the levels of exploitation and trade in some species, such as tigers, are so high that their populations are being severely depleted; requires improved monitoring of imports of wildlife specimens and wildlife products so that the Convention on Trade in Endangered Species (CITES) is upheld, and enforcement improved in order to save endangered species from the threat of extinction; call ...[+++]


Les données récentes du recensement révèlent que la population autochtone au Canada est en croissance et qu'elle représente maintenant, en termes de peuples s'identifiant comme étant Autochtones, 3,3 p. 100 de la population totale.

I think the recent census has shown us that the aboriginal population in Canada is on the rise and has now grown, in terms of aboriginal-identity peoples, to make up 3.3% of the total population, but aboriginal peoples are living more and more off the reserve.


Les chiffres de l’exécution du budget proposés par la Commission pour l’année 2005 révèlent l’existence, depuis longtemps maintenant, d’une multitude de dépenses inutiles dans cette section. Soit il s’agit de cela, soit la Commission ne répond pas aux souhaits émis par le Parlement en termes budgétaires.

The budget implementation figures proposed by the Commission for 2005 show that there is, and has been for a long time now, a lot of air in this Section; either that or the Commission is not implementing the wishes of Parliament with regard to the budget.


considérant que, en matière d'emploi, la méthode de l'entrevue directe appliquée dans l'enquête sur les forces de travail peut révéler, et a effectivement révélé dans certains cas, des chiffres supérieurs à ceux enregistrés par les recensements de la population;

Whereas the direct interviewing applied in the labour force survey may lead, and in some cases has been shown to lead, to the disclosure of employment in excess of that recorded by population censuses;


Pensez-vous vraiment que la province de l'Ontario essaiera de se débarrasser du système des écoles séparées alors qu'elle a élargi ces droits à la fin de la 13e année, et que les chiffres du recensement révèlent maintenant, si je ne me trompe, que le catholicisme est la religion de la majorité en Ontario?

Do you really believe that the province of Ontario will try to get rid of the separate school system when it has extended those rights to the end of grade 13 and when census numbers now show, I believe, that Catholicism is the majority religion in Ontario?


Le dernier recensement révèle que, au Canada, les femmes occupent maintenant 22 p. 100 des emplois les mieux payés.

The recent census has shown that women are now occupying 22% of the top well paying jobs in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres du recensement révèlent maintenant ->

Date index: 2024-02-15
w