Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chez lui yasser arafat doit » (Français → Anglais) :

«Je crois, moi personnellement, que c'est mieux de garder la déclaration d'indépendance comme point de pression pour les négociations» dit-il en français à Yasser Arafat, alors que le Jerusalem Post, citant en anglais ses conseillers, lui fait dire exactement le contraire.

“Personally, I think it better to keep the declaration of independence as a bargaining tool”, he told Yasser Arafat in French, while the Jerusalem Post had his advisers quoting him in English as saying the exact opposite.


Lorsque Yasser Arafat dirigeait le peuple palestinien, Israël disait qu'il lui était impossible de traiter avec lui, de négocier avec lui.

When Yasser Arafat was the leader of the Palestinian people, Israel said it could not deal with him, it could not negotiate with him.


34. estime donc que la politique d'isolement actuellement menée à l'encontre du président Arafat ne sert pas le processus de paix, et invite le président Arafat à appuyer, de son côté, la feuille de route et à participer activement à son exécution; choqué par la décision d'expulser Yasser Arafat, président palestinien légitime et démocratiquement élu, exprime son opposition la plus catégoriq ...[+++]

34. Considers therefore that the policy of isolating President Arafat is not beneficial to the peace process and calls on President Arafat, for his part, to come out in favour of the roadmap and his active participation in implementing it; is shocked by the decision to expel the legitimate, democratically elected Palestinian President, Yasser Arafat, opposes any attempt to deport or banish him and, needless to say, condemns any suggestion that he should be physically elim ...[+++]


Abu Ala doit rentrer chez lui, Yasser Arafat doit rentrer chez lui et déclarer : "j'ai résolu le problème des réfugiés" et Ehud Barak doit rentrer chez lui et dire : "certes, le problème des réfugiés est résolu, mais pas dans les frontières de l'État d'Israël reconnues sur le plan international".

Abu Ala must come home, Yassar Arafat must come back home and say "I solved the problem of the refugees," and Ehud Barak must come back home and say "Yes, the problem of the refugees was solved, but not within the recognised international borders of the State of Israel".


Le gouvernement croit-il que Yasser Arafat, qui reconnaît lui-même être un terroriste, ne connaît pas les nombreuses personnes faisant partie de ces réseaux et qu'il est impuissant lorsqu'il s'agit de les contrecarrer?

Is it the government's position that Yasser Arafat, a confessed terrorist himself, has no knowledge of the many people in these networks and that he is powerless to disrupt them?


Israël, lui aussi, doit faire face à Yasser Arafat, dans une situation où celui-ci ne fait rien pour éviter les actes terroristes.

Israel, too, must face a situation with Yasser Arafat, where he not only does nothing to prevent the terrorist actions taking place, but there is the strongest possible evidence that he is actually complicit in what has happened.


Toutefois, Yasser Arafat doit comprendre, l'autorité palestinienne doit comprendre, les États arabes du Proche-Orient doivent comprendre, la communauté internationale doit comprendre et le gouvernement du Canada doit comprendre qu'on ne peut s'attendre à ce qu'Israël abandonne son droit à la riposte militaire sans une preuve évidente qu'il y aura un terme aux actions terroristes, parce que sans la sécurité, il ne peut y avoir de paix.

However, Yasser Arafat must understand, the Palestinian authority must understand, the Arab states of the Middle East must understand, the international community must understand and the Government of Canada must understand that Israel cannot be expected to give up its right to a military response without clear evidence that terrorist actions will come to an end, because without security, there can be no peace.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la semaine dernière, l'Union européenne a officiellement demandé à Yasser Arafat de démanteler les réseaux terroristes du Hamas et du Djihad islamique, et d'arrêter et traduire en justice les suspects. L'union lui a aussi demandé de lancer un appel public au monde arabe en faveur de la fin de l'intifada armée.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, just last week, the European Union formally called upon Yasser Arafat for “the dismantling of Hamas' and Islamic Jihad's terrorist networks, including the arrest and prosecution of all suspects” , and asked him to give a public appeal in Arabic for an end to the armed intifada.


Il est ensuite emprisonné pendant un an par les Israéliens à cause de la découverte, à son domicile, d'une arme que Yasser Arafat lui aurait remise lors de son séjour clandestin en Cisjordanie après la guerre.

He was then imprisoned for a year by the Israelis because of the discovery in his home of a weapon apparently handed over to him by Yasser Arafat during his clandestine stay on the West Bank after the war.


Yasser Arafat doit rentrer chez lui et déclarer : "j'ai résolu le problème de Jérusalem et notre présence et souveraineté sont complètes à Jérusalem".

Yassar Arafat has to come home and say "I solved the problem of Jerusalem and we have a full presence and full sovereignty in Jerusalem".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez lui yasser arafat doit ->

Date index: 2024-02-11
w