Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chez eux restent cependant » (Français → Anglais) :

Les gens de mer qui travaillent loin de chez eux restent cependant vulnérables au risque d'abandon dans les ports étrangers si les armateurs ne s'acquittent plus de leurs responsabilités.

However, seafarers working far from home are still vulnerable to potential abandonment in foreign ports if ship owners no longer fulfil their responsibilities.


Cependant, les professionnels de la santé se déplacent pour diverses raisons ( pour obtenir de meilleures possibilités de carrière et de formation, ou un salaire plus élevé et des conditions de travail plus favorables. La mobilité peut avoir des répercussions – positives ou négatives – sur les disparités dans et entre les pays. Dans ce contexte, certains États membres pourraient ne pas être disposés à oser investir dans la formation d'un nombre plus important de professionnels de la santé si peu d'entre eux restent ...[+++]

But health professionals move for a variety of reasons - to achieve improved career and training opportunities or for better pay and working conditions. Mobility can affect disparities –positively or negatively- within and between countries. In this context, some Member States may be unwilling to risk investment in training more health professionals if there is poor retention and return on the investment.


La majorité d'entre eux restent ensuite aux USA.

The majority of them then elect to remain in the United States.


Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


Le nombre d’espèces et d’habitats dont l’état de conservation est évalué comme «en progression» a légèrement augmenté. Toutefois, nombre d’entre eux restent dans un état «défavorable» et certains continuent de se détériorer.

The number of species and habitats in ‘improving’ status has increased slightly, but many remain in ‘unfavourable’ status and some have deteriorated further.


Le niveau élevé de la dette publique et privée dans la plupart des pays, ainsi que celui des passifs extérieurs dans nombre d'entre eux, restent autant de points de grande fragilité pour la croissance, l’emploi et la stabilité financière.

The high levels of private and public debt in most countries, and the high external liabilities in many countries still constitute substantial vulnerabilities for growth, jobs and financial stability.


Ce sont toujours les politiciens qui sont ciblés. Les fonctionnaires, eux, restent à l'arrière plan, mais nous savons que ce sont eux qui fournissent et gèrent les services.

The politician is always a target and the public servants seem to be the people who are worrying in the background, but we know that they are the ones who deliver and manage.


Une majorité d’entre eux restent à caractère national tandis que 5 % environ du total des appels d’offre publiés au Journal officiel de l’Union européenne sont adjugés à un soumissionnaire étranger.

The bulk of this is still national, and only some 5% of all contracts published in the EU Official Journal are awarded to foreign tenderers.


Sur les 3 000 qu'il y avait au départ, combien d'entre eux restent chez eux et touchent l'assurance-chômage et combien, en fait, vont travailler tous les jours?

Of the original 3,000, how many are home on UIC and how many, in fact, are going to work every day?


D'une étude en cours, il ressort que ces bourses ont un impact très positif sur la carrière future des jeunes chercheurs puisque plus de 90% d'entre eux restent actifs dans le domaine de la recherche scientifique après leur bourse.

A current study shows that these grants have a very positive impact on the future career of young researchers, more than 90% of them remaining active in the field of scientific research after their grants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez eux restent cependant ->

Date index: 2021-10-08
w