Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues vous serez peut-être étonnés » (Français → Anglais) :

Chers collègues, vous serez ravis d'apprendre qu'il ne reste que 10 sections, et nous avons examiné en moyenne cinq sections par heure, alors les choses se déroulent très bien.

Colleagues will be pleased to know we only have 10 divisions left, and we have been averaging five divisions an hour, so this is going along very nicely.


L'honorable Grant Mitchell : Chers collègues, vous serez sans doute soulagés et grandement reconnaissants de savoir qu'il s'en est fallu de peu pour que l'on n'ait pas de période des questions aujourd'hui et que c'est grâce à la sénatrice Dyck et à moi-même, assis sur notre petit banc, que celle-ci a lieu.

Hon. Grant Mitchell: Colleagues will be relieved and probably very appreciative to know that if it weren't for this particular small bench today, Senator Dyck and I, there would be no Question Period.


Le président : Mes chers collègues, je suis sûr que vous serez d'accord avec moi que nous devrions exprimer notre gratitude au sénateur Segal non seulement pour avoir amorcé ce processus, mais aussi pour l'excellent témoin qu'il a été ce matin.

The Chairman: Colleagues, I am sure you would agree that we should express our gratitude to Senator Segal not only for initiating this process but also for the great witness he has been this morning.


Vous serez peut-être étonnés d'apprendre qu'au-delà d'un point frontière dans ma circonscription, le chemin de fer Canadien National détient tous les droits de circulation jusqu'à la Nouvelle-Orléans.

It might surprise you to know that crossing one of my border points within my constituency, the Canadian National Railway has always had running rights right down to New Orleans.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profité de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will perhaps be surprised that, as chairman of this Parliament's intergroup on 'wine, quality and tradition', I have not taken advantage of this opportunity to ask my own oral question on the use of oak chippings in wine making.


Mon très cher collègue Monsieur Chichester, je m'étonne que vous vouliez précisément la suppression du point "équilibré sur le plan social".

Mr Chichester, I am surprised that you of all people wanted to have the point “socially-balanced” voted on separately.


Vous serez peut-être étonnés d'apprendre que j'aurais présentement tendance à voter en faveur du projet de loi, une mesure qui accroîtrait les recettes et les impôts perçus par le gouvernement.

It may surprise the House to know that my present inclination is actually to vote in favour of the bill, a bill that would increase government revenue and taxation.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je suis heureux d’avoir pu écouter le débat qui a précédé. Étant donné que, comme vous le savez peut-être, Monsieur le Président, j’ai toujours été intéressé par les questions institutionnelles, c’est avec un certain étonnement tout de même que j’ai appris que l’écourtage de la queue des porcs constituait un cas de comi ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am glad that I was able to listen to the last debate because, as you perhaps know, Mr President, I have always taken an interest in institutional matters and I was astounded to learn that the length of a pig's tail is a comitology issue. In this respect, I am that much wiser now and wished to thank you for that.


Un euro ne peut être dépensé qu'une seule fois. Aussi, je vous mets en garde, chers collègues, et je mets également en garde le Conseil absent.

A euro can only be spent once and may this serve as a caution to both you, ladies and gentlemen, as well as the absent Council.


Ces citoyens nous ont élus comme ils vous ont élus et ils ont les mêmes droits et les mêmes devoirs que vous et la même dignité. J'espère que vous serez nombreux, chers collègues, à défendre la dignité du Parlement et des parlementaires contre les bureaucraties et les particraties.

I hope that very many of you, ladies and gentlemen, will defend the dignity of Parliament and its Members against bureaucracy and party politics. We will fight on until this Parliament restores the rights and duties to the elected Members by creating a mixed group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues vous serez peut-être étonnés ->

Date index: 2022-09-19
w