Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues permettez-moi de remercier mme corbey » (Français → Anglais) :

Chers collègues, permettez-moi de revenir à la question à l'ordre du jour; nous sommes ici aujourd'hui, vous vous en souviendrez, pour écouter Mme Diane Davidson, lui poser éventuellement des questions, afin d'obtenir conseil sur cette question de privilège touchant la Chambre des communes.

Colleagues, if I can return to the order of the day, you will recall that the situation we're in is that today we're here to hear from and perhaps question Diane Davidson to get some advice on this matter of privilege and the House of Commons.


Paulsen (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier Mme Corbey pour avoir soulevé ces questions et rédigé ce rapport d'initiative.

Paulsen (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mrs Corbey for addressing these issues and writing this own-initiative report.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier Mme Corbey pour avoir soulevé ces questions et rédigé ce rapport d'initiative.

Paulsen (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mrs Corbey for addressing these issues and writing this own-initiative report.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier au nom de mon groupe M. Musotto pour ce rapport.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish, on behalf of my group, to congratulate Mr Musotto on his report, which calls attention to some pertinent matters.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier, en premier lieu, M. Maat pour l'esprit de collaboration dont il a fait preuve dans le cadre de l'élaboration du présent rapport.

– (DA) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking Mr Maat for his excellent cooperation in connection with this report.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier à mon tour Mme Miguélez Ramon, la rapporteur, pour son excellent travail.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too wish to thank the rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, for this excellent report.


Enfin, en ce qui concerne ceux qui travaillent dans le textile et le vêtement, la ministre est favorable et elle a déjà fait des démarches pour qu'il y ait un type de programme qui puisse aider ces travailleuses et travailleurs (1605) Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier la députée d'Ahuntsic de bien vouloir partager son temps de discours avec moi, et de remercier aussi mon honorable collègue, le député de Chamb ...[+++]

Finally, for workers in the textile and apparel industry, the minister supports the idea and has already taken steps to create a program to help them (1605) Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the member for Ahuntsic for kindly dividing her speaking time with me, and also to thank my hon. colleague, the member for Chambly—Borduas, with whom I have had many hours of discussion on the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Dis ...[+++]


Chers collègues, permettez-moi de vous rappeler que nous devons adresser nos questions d'abord à Mme Joncas, et qu'ensuite nous reviendrons à M. Jones.

Honourable senators, I will remind you that we will try to address questions first to Ms. Joncas and then come back to Mr. Jones.


Le président : Chers collègues, s'il n'y a plus d'autres questions, permettez-moi de remercier en votre nom M. Michaud, Mme Beauregard, M. Bisson et Mme Goldthorp du temps qu'ils nous ont consacré.

The Chair: Colleagues, if there are no more questions, let me, on your behalf, thank Mr. Michaud, Ms. Beauregard, Mr. Bisson and Ms. Goldthorp for their time.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, permettez-moi de remercier mon collègue du Bloc québécois.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, let me first thank my Bloc Quebecois colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues permettez-moi de remercier mme corbey ->

Date index: 2021-03-07
w