Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues moi aussi je voudrais remercier carlos » (Français → Anglais) :

Moi aussi, je voudrais remercier ma collègue Suzanne Tremblay, qui fait un travail formidable, qui représente ma formation politique au Comité permanent des pêches et des océans et qui a demandé cette rencontre.

I too, would like to thank my colleague Suzanne Tremblay, who has done an excellent job, and who represents my party on the Standing Committee on Fisheries and Oceans, as it was her idea to ask for this meeting.


Moi, aussi, je voudrais souhaiter la bienvenue à nos témoins et les remercier non seulement pour leur leadership collectif, en tant que porte-parole du Conseil canadien des Églises, mais aussi pour leur vision individuelle et le leadership dont ont fait preuve au fil des années les personnes assises autour de cette table.

I too want to join in welcoming our witnesses and thanking them not just for their collective leadership, as the Canadian Council of Churches, but also for the individual vision and leadership the people at this table have demonstrated over many years.


Chers collègues et témoins, je vous remercie beaucoup pour une réunion aussi productive.

Colleagues, panellists, thank you very much for such a productive meeting.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame Schreyer, Madame la Commissaire, chers collègues, moi aussi je voudrais remercier Carlos, Kathalijne, Francesco, Esko, Joane et Terry.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Schreyer, ladies and gentlemen, I should like to add my thanks to Carlos, Kathalijne, Francesco, Esko, Joane and Terry.


Monsieur le Président, moi aussi je voudrais remercier ma collègue pour ses observations concernant les questions autochtones.

Mr. Speaker, I as well want to thank my colleague for her comments regarding aboriginal issues.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union europé ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility ...[+++]


Moi aussi, je voudrais m’associer à ce qui a été dit et remercier le rapporteur, M. Mitchell, remercier tous ceux qui ont travaillé - mon collègue Max van den Berg, notamment -, tous ceux qui ont largement contribué à ce résultat.

I, too, would like to echo what has been said, and to thank the rapporteur, Mr Mitchell, all those who have worked towards this result – particularly Mr van den Berg – and all those who have made such valuable contributions to it.


- (IT) Madame la Présidente, pour commencer, je voudrais moi aussi féliciter et remercier le rapporteur, notre collègue M. Grosch, pour le travail qu'il a réalisé en première et en deuxième lecture et pour l'ouverture dont il a fait preuve en accueillant les suggestions des collègues au point de déboucher sur ce résultat qui me semble être largement consensuel et, donc, d'avoir d'excellentes chances d'être approuvé demain, au Parlement.

– (IT) Madam President, I too would like to start by congratulating and thanking the rapporteur, Mr Grosch, for his work at first and second readings and for his willingness to listen to colleagues’ suggestions, achieving a result which would appear to have won broad backing and which therefore has excellent chances of being adopted in tomorrow’s vote in plenary.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier le rapporteur Pedro Marset Campos. Ce rapport a vraiment bien synthétisé les conclusions décisives du travail accompli par notre Assemblée durant ces dernières années.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to start by thanking our rapporteur, Mr Marset Campos, for his report, which does indeed very well summarise the decisive conclusions resulting from this Parliament's work in recent years.


Le sénateur Forest: Moi aussi, je voudrais vous remercier d'être venu ici pour répondre à nos questions.

Senator Forest: I, too, would like to thank you for coming here to answer our questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues moi aussi je voudrais remercier carlos ->

Date index: 2023-08-23
w