Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues avant-hier » (Français → Anglais) :

Chers collègues, avant d'inviter les représentants du Canadien National, je voudrais vous informer d'une petite modification.

As I invite Canadian National, colleagues, I'll tell you that I'm changing my system.


- (EL) Monsieur le Président, chers collègues, avant-hier nous n’étions pas d’accord avec le dépôt d’une résolution au titre de l’urgence à propos du naufrage de l’"Express Samina", étant donné qu’une instruction judiciaire est déjà bien engagée en Grèce et compte tenu des déclarations du gouvernement grec sur les mesures qui vont être prises.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, we voted against a resolution on the sinking of the Express Samina under the urgent procedure the other day because a judicial inquiry is already under way in Greece and the Greek Government had already made a number of statements on what needs to be done.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avant de m'attacher plus avant à la mise en œuvre du programme d'enseignement Socrates, je tiens à féliciter Mme Pack pour son travail sérieux.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I elaborate upon the report on the implementation of the Socrates Programme, I should like to congratulate Mrs Pack on the sound work she has done.


- (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, avant d’entamer la discussion sur mon rapport - j’espère que vous aussi, vous regardez l'heure - je voudrais mettre un point à l’ordre du jour concernant la procédure que suivra ce rapport ultérieurement.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, before we start the debate on my report – and I hope you are also keeping an eye on the time – I should like to raise a matter in connection with the way in which we will be dealing with this report further.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, avant tout, merci à mon collègue, M. Van Hulten.

– (NL) Mr President, I would firstly like to thank Mr van Hulten.


- Chers collègues, avant d'entamer nos travaux, je me permettrai d'émettre deux remarques : la première s'adresse avant tout à nos nouveaux collègues.

Ladies and gentlemen, before we start work, I should like to make two comments. My first comment is addressed mainly to our new members.


Le vice-président: Chers collègues, avant de donner la parole à quelqu'un d'autre, je dois vous signaler qu'on a voté sur l'amendement de l'honorable député, hier, et que le débat porte maintenant sur la motion principale.

The Deputy Speaker: Dear colleagues, before giving the floor to anyone else, I must tell you that we voted on the hon. member's amendment yesterday and that debate is now on the main motion.


Le Président: Chers collègues, avant de procéder avec les déclarations de députés, j'aimerais revenir sur la question soulevée hier par l'honorable député de Laurier-Sainte-Marie suite à la déclaration que l'honorable députée de Saint-Denis a faite en vertu de l'article 31 du Règlement.

The Speaker: Dear colleagues, before proceeding with Statements by Members, I would like to return to the question raised yesterday by the hon. member for Laurier-Sainte-Marie following the statement made by the hon. member for Saint-Denis pursuant to Standing Order 31.


Chers collègues, avant d'accueillir nos intervenants, j'aimerais, au nom de tous, j'en suis sûr, féliciter M. Proud pour son élection, hier, à la présidence de notre association de Parlementaire de l'OTAN

Colleagues, just before we welcome our witnesses, on behalf of all of us, I'm sure, I would like to congratulate Mr. Proud on yesterday being elected president of our NATO parliamentary association.


Le président : Chers collègues, avant de lever la séance, j'indique que le comité de direction s'est réuni hier. Nous voulons vous informer sur le programme des prochaines semaines et sur l'ébauche de rapport.

The Chair: Senators, before we adjourn, the steering committee met yesterday, and we would like to inform you of the agenda for the next few weeks coming up and also of the draft report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues avant-hier ->

Date index: 2021-03-26
w