Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemin mais quoi " (Frans → Engels) :

Comme le sénateur Kenny et vous-même l'avez fait remarquer, même si le ministre se présente devant le Cabinet et rédige une lettre d'engagement du gouvernement, on n'aura parcouru que la moitié du chemin; mais quoi qu'il en soit, rien de tout cela ne s'est produit.

As Senator Kenny and you have mentioned, even if the minister goes to cabinet and produces a letter to commit the government to this, even that is only going half way; but even that process has not occurred.


Mais je veux parler de cette infrastructure parce que, quoi que nous fassions—et je suis impressionné par le fait que vous avez lu mot à mot les dépositions de tous les témoins intervenus jusqu'ici, ce qui veut dire que vous aimez faire votre travail de préparation—, en fin de compte, nous parlons de l'infrastructure privée de deux grandes compagnies de chemin de fer.

But I want to talk about this infrastructure, because no matter what we do—and I'm impressed that you read word for word the testimony of everyone so far, which means that you like to do your homework—at the end of the day we're talking about private infrastructure by two main railroads.


J'imagine que les villes qui n'ont pas de gare, mais où le chemin de fer passe, refuseraient de payer quoi que ce soit, tandis que les villes qui ont des gares seraient plus intéressées.

I imagine that the cities that don't have stations, but through which the railway passes, would refuse to pay anything, whereas the cities with stations would be more interested.


Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste ...[+++]

The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what we are left to consider is to what degree the European Union can and may exert pressure when power is handed over on 29 May, for the European Union itself has hardly been always the best of examples; it, too, h ...[+++]


Il était alors important d'apporter cet amendement, et j'en félicite les gens de l'autre Chambre (1225) Cela m'a également donné l'occasion d'illustrer en quoi nous avons progressé dans le domaine de la concurrence, mais qu'il reste encore beaucoup de chemin à faire.

As a result, it was important to make this change, and I congratulate the members of the other chamber (1225) This is also an opportunity to point out how much progress we have made when it comes to competition; however, there remains work to be done.


Je sais combien c'est difficile, Monsieur le Président, mais je crois que, si nous pouvons, nous aussi, en tant que Parlement, en tant que délégation, comme présidence du Parlement, faire quoi que ce soit, même si c'est peu, sur ce chemin de la paix, eh bien, faisons-le !

I realise how difficult it is, Mr President, but I feel that, if we too as Parliament, as the Presidency of Parliament, can make some contribution, however little, to this quest for peace, then let us do so.


Cette Assemblée a été par le passé le théâtre de vastes débats sur de grandes options stratégiques lancées par la Commission en vertu de son pouvoir d'initiative. Ces options étaient plus que de simples ballons d’essai, il s'agissait de propositions qui ensuite faisaient du chemin, dans une certaine mesure, mais qui ont quoi qu'il en soit contribué à l'intégration et au développement de l'Union européenne.

In this House, in the past, large-scale debates have taken place on major strategic options which the Commission, under its power of initiative, launched, not as experiments, but as proposals which then made varying degrees of progress, but in any case did contribute to the integration and development of the European Union.


Ce sur quoi je veux insister n'est qu'une simple idée, mais je pense que ça peut permettre à d'autres idées de faire leur chemin: la création éventuelle d'un organe multisectoriel qui serait composé de représentants de divers ministères fédéraux, mais surtout de personnes ne faisant pas partie du gouvernement, mais qui sont touchées par la réduction de la faim et de la pauvreté.

What I'd like to point to specifically is a simple idea, but I thought it would get ideas rolling: the option of creating a multisectoral body, composed of representatives from various federal government departments, but most crucially from people outside the government who have been and will continue to be essentially concerned with the reduction of hunger and poverty.




Anderen hebben gezocht naar : moitié du chemin     chemin     chemin mais quoi     compagnies de chemin     mais     parce que quoi     payer quoi     population un chemin     vers l’avenir     quoi     beaucoup de chemin     d'illustrer en quoi     ce chemin     faire quoi     faisaient du chemin     certaine mesure     qui ont quoi     simple idée     chemin mais quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin mais quoi ->

Date index: 2024-06-14
w