Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chemin de fer nous disent » (Français → Anglais) :

* Augmenter l'attractivité du chemin de fer, de la navigation et des transports publics de passagers par rapport à celle de la route afin que la part représentée par les transports routiers en 2010 ne soit pas plus élevée qu'en 1998 (dernière année pour laquelle nous disposons de données).

* Bring about a shift in transport use from road to rail, water and public passenger transport so that the share of road transport in 2010 is no greater than in 1998 (the most recent year for which data are available)


Avec ce nouvel appel au titre du MIE, ce ne sont pas seulement des projets dans le secteur des chemins de fer ou des voies navigables que nous recherchons; nous poursuivons un but, celui de créer des emplois et de stimuler la croissance».

With this new CEF call, we are not only looking for waterway or rail projects; we are aiming at creating jobs and boosting growth".


En effet, comme je l'ai mentionné, les organismes et les associations de transport de chemin de fer le disent, c'est un moyen de lutter contre les changements climatiques.

As I mentioned, rail transport associations and organizations say that this is one way to fight climate change.


Il faut mettre fin aux programmes «inefficaces» de transfert du fret routier vers le chemin de fer, disent les auditeurs de l’UE

End “ineffective” programmes for shifting road freight to rail, say EU Auditors


Soit nous prenons les décisions difficiles qui sont nécessaires pour restructurer le secteur ferroviaire européen et promouvoir l’innovation et l’offre de services de meilleure qualité, et le rail retrouvera alors la voie de la croissance, pour le plus grand bénéfice des citoyens, des entreprises et de l'environnement, soit nous empruntons l’autre chemin, qui consiste à se résigner à un glissement irréversible vers ...[+++]

We can take the tough decisions now that are needed to restructure Europe's railway market to encourage innovation and the provision of better services. Rail will be able to grow again to the benefit of citizens, business and the environment. Or we can take the other track. We can accept an irreversible slide down the slippery slope to a Europe where railways are a luxury toy for a few rich countries and are unaffordable for most in the face of scarce public money".


J'aimerais que les représentants des sociétés de chemin de fer nous disent si nous pouvons nous attendre à ce que les producteurs récupèrent.je ne dirai pas le fruit de ces arnaques, mais certainement les coûts d'entretien excessifs imposés aux agriculteurs par les sociétés de chemin de fer selon ce plafond?

Now, to the railways, can we expect those.I won't use the word “gouged”, but certainly those “excess” maintenance costs, which were applied to the farmers under the cap, to be passed by the railways back to the producers? You've made millions.


Les compagnies de chemin de fer nous disent qu'elles en ont un peu assez parce qu'elles savent pertinemment qu'elles font du bruit et que cela n'est pas facile pour ces gens, mais elles n'ont pas le choix parce que elles doivent pouvoir travailler.

The railway companies are saying that they're a little exasperated because they know they're making a disturbance and they know it's hard on these people, but it's something they have to do to operate their system.


En troisième lieu, nous pensons, Madame la Commissaire, que nous devons étendre ces droits d'exploitation des chemins de fer aux autres opérateurs, comme les chargeurs et les transitaires, et non uniquement aux entreprises de chemins de fer traditionnelles et aux nouvelles entreprises de chemins de fer.

Thirdly, it is our view, Commissioner, that we also need to extend these rights to use rail for freight transport to other transport operators, not only the traditional railway undertakings or the new railway undertakings, but also the shippers and carriers.


Les délais proposés dans les amendements 15 et 54 (huit ans pour les autobus et 15 ans pour les chemins de fer) nous semblent acceptables.

The periods proposed in Amendments Nos 15 and 54 seem to us acceptable (8 years for buses and 15 years for railways).


À présent que nous avons une Présidente française, j’aurais pensé que les chemins de fer français auraient tout de même veillé à se pencher sur ce problème et que les chemins de fer belges auraient eux aussi tout fait, en collaboration avec les chemins de fer français, pour nous offrir des transports confortables jusqu’ici.

Now that we have a French President, I would have expected the French railways to have shown some interest and that the Belgian railways too, together with the French railways, would pull out all the stops to make our journeys here comfortable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin de fer nous disent ->

Date index: 2021-03-21
w