Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemin de fer augmentera considérablement " (Frans → Engels) :

La vitesse à laquelle cela se poursuivra à l'avenir dépendra non seulement du rythme de la croissance économique mais aussi de sa structure -- la mesure dans laquelle la demande de services augmentera par rapport à celle de marchandises -- et de la disponibilité d'autres moyens efficaces de transport -- chemin de fer ou voies fluviales.

How far this continues to be the case in the future is dependent not only on the pace of economic growth, but also on its composition -- the extent to which the demand for services increases relative to that for goods -- and on the availability of effective alternative means of transport -- rail or waterways.


Dans certains États membres, les changements apportés à des projets d'infrastructure existants, comme les aéroports, les autoroutes, les chemins de fer, les installations de traitement d'eaux usées ou les projets industriels peuvent en accroître considérablement la capacité sans qu'il y ait de travaux de construction importants (par exemple, par accroissement du trafic aérien, ou par introduction d'une période de travail supplémentaire).

In some Member States changes to existing infrastructure projects such as airports, motorways, railways, waste-water treatment plants or industrial projects may considerably increase their capacity without any significant construction works (e.g. increase of air traffic, introduction of an additional shift).


Monsieur le Commissaire, nous devons également oser examiner si la future concurrence entre les entreprises de chemins de fer augmentera la pression sur le personnel.

Commissioner, we must also dare to investigate whether the forthcoming competition between railway companies has maybe increased the pressure on staff.


Le déploiement de l'ETCS le long des principaux couloirs de transport de fret et de transport à grande vitesse accroîtra considérablement la compétitivité des chemins de fer européens.

Deployment of ETCS across key freight and high speed corridors will greatly improve the competitiveness of European railways.


Le projet ARRIVAL a fait appel à de nouveaux concepts et à de nouvelles méthodes de recherche algorithmique qui ont permis de faire considérablement progresser les fondements théoriques nécessaires pour traiter efficacement des problèmes d'optimisation aussi vastes et complexes que ceux rencontrés par les réseaux de chemins de fer.

The ARRIVAL project involved new concepts and algorithmic research methods that considerably advanced the theory necessary to tackle large and complex optimisation problems – like those in railway networks – efficiently.


Une telle comparaison serait probablement sinon certainement à notre avantage, mais je ne veux pas me livrer à ce genre de bataille intestine. À mon avis, le Canada a besoin d'un système intégré intermodal, et si nous dotons le rail des produits qui existent déjà, ce qui est encourageant, je crois que le nombre de voyageurs par chemin de fer augmentera considérablement, ce qui rendra service à l'environnement.

I think Canada needs an intermodal integrated system, and I think if we provide rail with the kind of product that is available, which is hopeful, I think the ridership of rail will go very much higher.


Il s’agit d’un secteur caractérisé par une concurrence croissante, de plus en plus rude, dans le secteur privé. Bien que les chemins de fer autrichiens, entre autres, aient réussi à augmenter le volume de fret transporté par leurs soins, les marges se sont dans le même temps considérablement réduites.

This is an area in which there is ever-increasing, and ever-tougher, competition in the private sector, and, although the Austrian railways, among others, were able to increase the amount of freight they carry, it became evident at the same time that margins were becoming tighter.


Selon moi, l’adoption du projet de rapport augmenterait considérablement les coûts d’exploitation des entreprises concernées, ce qui entraînerait une hausse des coûts de construction des infrastructures publiques, telles que les routes et les chemins de fer, et de tous les bâtiments publics pour lesquels on utilise des agrégats, ainsi qu’une hausse spectaculaire des dépenses publiques pour contrôler les matériaux qui ont été extraits mais pas encore utilisés.

In my opinion, mining would become significantly more expensive for the companies operating in this industry if we were to adopt the draft report. This would result in a rise in the cost of constructing public networks, such as roads and railways, and all other public buildings in which aggregates are used.


En supprimant les trois obstacles susmentionnés, qui sont les plus importants, la décision facilitera considérablement l'entrée sur le marché des services de transport international de voyageurs par chemin de fer.

By addressing these three most important access barriers, this decision will considerably facilitate entry into the market of international rail passenger services.


Les recettes pour la modernisation des chemins de fer divergent considérablement.

The views on how to modernise the rail system are strongly divided.


w