Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chef est devenue évidente " (Frans → Engels) :

À mesure que l'économie européenne est devenue plus intégrée, le coût d'une infrastructure médiocre ont augmenté et les lacunes au niveau transfrontalier sont devenues plus évidentes.

As the European economy has become more integrated, the costs of poor infrastructure have grown and the cross-border deficiencies have become more obvious.


Elle est ensuite devenue chef d'unité à la DG Concurrence, chargée de coordonner les travaux des autorités nationales de concurrence au regard de l'application de la législation de l'Union sur les ententes (de 2013 à 2015).

After this post, she became Head of Unit in DG Competition responsible for coordinating the work of the National Competition Authorities in the application of the EU antitrust law (from 2013 until 2015).


M Backes est ensuite devenue chef de mission adjoint (ministre conseiller) à l'ambassade du Luxembourg au Japon pendant deux ans.

Ms Backes subsequently became Deputy Head of Mission (Minister Counsellor) at the Embassy of Luxembourg in Japan for two years.


Elle est aussi devenue évidente, et peut devenir évidente, via les groupes de travail du Sénat et de la Chambre des représentants, qui ouvrent des enquêtes de leur propre initiative et tentent de déposer de nouvelles propositions.

It has also become evident, and can become evident, via working parties of the Senate and the House of Representatives, who are launching investigations of their own and are trying to table fresh proposals.


La détérioration de l'écosystème marin est devenu évidente dans toutes les parties du monde, en cela les mers européennes ne sont pas une exception.

The deterioration of the marine environment has become evident all over the world and European waters are no exception.


– les institutions devraient s'employer à consolider le niveau de protection existant et à l'améliorer lorsque des carences sont devenues évidentes;

- institutions should be foreseen with a perspective to consolidate the existing level of protection and to improve it where failings have become obvious;


Cette visibilité accrue de notre commission - qui est devenue évidente depuis une année- peut comporter des risques de conflits à l'intérieur du Parlement, lorsqu'un sujet qui est l'objet d'une pétition entre en même temps, pour certains aspects de fonds, dans la sphère des compétences d'une autre commission parlementaire; en pareil cas, la commission s'efforce de maintenir un bon niveau de coopération interne, sans pour autant renoncer à traiter la pétition en tant que telle (c'est par exemple la démarche qu'on a entamée vis-à-vis de la commission de l' ...[+++]

The higher profile adopted by our committee over the last year could conceivably lead to friction within Parliament where basic issues raised by a petition fall within the remit of another committee as the committee responsible, in which the case the Committee on Petitions endeavours to maintain effective internal cooperation without ceasing its own work on the petition (for example in its relations with the Committee on the Environment concerning petitions on the Spanish Hydrological Plan).


60. se félicite que les spécificités de la politique menée par l'Estonie à l'égard des minorités ethniques, fondées dans une large mesure sur les épreuves historiques traversées par la nation estonienne, aient été peu à peu remplacées par des dispositions et des pratiques totalement conformes aux normes internationales; souligne que cela n'a en aucun cas déstabilisé la société estonienne mais que s'est produit parallèlement une consolidation de l'État estonien à un point tel que la stabilité de ses principales caractéristiques est devenue évidente pour tous les habitants du pays;

60. Welcomes the fact that specificities in Estonia's policy as regards ethnic minorities, which to a large extent were motivated by the Estonian nation's difficult historical experiences, have gradually been replaced with provisions and practices which are fully in line with international standards; points to the fact that this has not in any way destabilised Estonian society, but has been paralleled by consolidation of the Estonian State up to a point where the stability of its main features has become a matter of course for all residents of the country;


Les limites des deux forums sont toutefois devenues de plus en plus évidentes, en particulier lorsqu'il s'agit de prendre des décisions sur des questions controversées.

The limits of the two forums have, however, increasingly become apparent, in particular when it comes to taking decisions on controversial issues.


La nécessité d'une action dans le domaine de la sécurité des réseaux est devenue de plus en plus évidente au cours de ces derniers mois.

The need for action in the area of network security has become increasingly evident in recent months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef est devenue évidente ->

Date index: 2022-08-21
w