Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef adjoint des journaux français
Chef des journaux anglais
Chef des journaux français
Sommet de la francophonie
Sommet francophone

Vertaling van "chef des journaux français " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


chef adjoint des journaux français

assistant chief of french journals




Sommet de la francophonie | Sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays ayant le français en partage | Sommet francophone

Francophone summit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[2] À ce jour, 19 hommes ont exercé les fonctions de chef de cabinet du président: cinq Français, quatre Allemands, trois Belges, deux Luxembourgeois, deux Italiens, un Portugais, un Irlandais et un Britannique.

[2] There have been 19 male Heads of Cabinet of the President so far out of which five were French, four German, three Belgian, two Luxembourgish, two Italian, one Portuguese, one Irish and one British.


Le «Citron de Menton» est très prisé, autant pour la qualité et le parfum de son zeste que de son jus, par les grands chefs cuisiniers français tels qu'Alain Ducasse («Louis XV» à Monaco), Paul Bocuse («les frères Troisgros») ou encore Joël Robuchon, ce dernier le définissant ainsi: «parfum unique, saveur délicatement acidulée, écorce très parfumée».

The ‘Citron de Menton’ is highly prized, for the quality and perfume of both its zest and its juice, by great French chefs such as Alain Ducasse (‘Louis XV’ in Monaco), Paul Bocuse (‘les frères Troisgros’) or Joël Robuchon, who describes it as: ‘a unique perfume, delicately acidic flavour and highly perfumed rind’.


En avril 2001, le parquet antiterroriste du tribunal de grande instance de Paris a ouvert une information judiciaire des chefs d’‘association de malfaiteurs en vue de préparer des actes de terrorisme’ dans les conditions prévues en droit français au titre de la loi 96/647, du 22 juillet 1996.

In April 2001, the anti-terrorist prosecutor’s office of the court of first instance [sic] of Paris opened a judicial inquiry into the charges of ‘criminal associations for the preparation of terrorist acts’ as provided for under French law by Act No 96/647 of 22 July 1996.


Elles visent en particulier les chefs de ‘blanchiment du produit direct ou indirect des délits d’escroquerie sur personnes particulièrement vulnérables et escroquerie en bande organisée’ en relation avec une entreprise terroriste dans les conditions prévues en droit français par la loi 2003/706, du 2 août 2003.

They particularly focused on the charges of ‘laundering the direct or indirect proceeds of fraud offences against particularly vulnerable persons and organised fraud’ having a link with a terrorist undertaking as provided for under French law by Act No 2003/706 of 2 August 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque vous parlez de sport, j'ai jeté un œil aux journaux français ce matin, me demandant ce qu'ils pourraient bien écrire aujourd'hui au sujet de la visite de Monsieur Sarkozy au Parlement européen.

Since you mention sport, I had a look at the French newspapers this morning, wondering what they would write today about Mr Sarkozy’s visit to the European Parliament.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon des rapports publiés par les journaux français Libération et Le Monde , la situation des droits de l’homme à Cuba va de mal en pis.

(NL) Mr President, ladies and gentlemen, according to reports in the French newspapers Libération and Le Monde , the human rights situation in Cuba is going from bad to worse.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon des rapports publiés par les journaux français Libération et Le Monde, la situation des droits de l’homme à Cuba va de mal en pis.

(NL) Mr President, ladies and gentlemen, according to reports in the French newspapers Libération and Le Monde, the human rights situation in Cuba is going from bad to worse.


Certains journaux français en ont en effet largement fait état dans leur édition d’hier.

Indeed, it was reported extensively in some French newspapers yesterday.


Après le rejet de la Constitution européenne par les électeurs français et néerlandais en juin 2005, les chefs d'État ou de gouvernement ont demandé l'ouverture d'une «période de réflexion» afin de permettre aux États membres d'engager des débats nationaux sur l'avenir de l'Europe.

After the rejection of the European Constitution by French and Dutch voters in June 2005, the Heads of State and Government called for a "period of reflection" in order to enable Member States to initiate national debates on the future of Europe.


- Madame la Présidente, je voudrais vous dire, en deux mots, pourquoi mon groupe fait cette proposition concernant ce qui, comme en témoignent notamment les journaux français, est en train de devenir l'affaire Danone.

– (FR) Madam President, I would like to explain very briefly why my group has tabled this motion which, relates to what is becoming known, in the French newspapers in particular, as the Danone case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef des journaux français ->

Date index: 2025-08-01
w