Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chauffeur—dont la plupart avaient déjà » (Français → Anglais) :

Je suppose toutefois qu'un certain nombre d'entreprises personnelles ne comptant qu'un seul camion et un seul chauffeur—dont la plupart avaient déjà beaucoup de difficulté à survivre—ont dû se retrouver au bord de la faillite si elles n'ont pas pu générer des revenus pendant cette période ou si elles ont généré les mêmes revenus mais que leurs coûts ont augmenté, à cause des longues files d'attente à la frontière par exemple.

But we had a number of the smallest entities, the one-man, one-truck operations—many of them were hanging by a thread to begin with—who I suspect would have been pushed to the wall if they had not been generating any revenue during that period, or if they had been generating the same revenue but their costs had increased from sitting in the lineups and those kinds of things.


Dans cette seule province, certains cas ont exigé des enquêtes policières rigoureuses qui ont duré des mois et entraîné des poursuites compliquées pour présenter un dossier bien étayé et faire condamner de nombreux prédateurs qui s'en sont pris à de nombreux jeunes, dont la plupart avaient moins de seize ans.

I can think of a couple of situations that arose in this province alone that required substantial police investigation over many months and substantial court action accumulating evidence and building a case to convict numerous predators who had preyed on numerous young people, most under the age of 16.


Les Premières nations de partout en Colombie-Britannique ont relevé dans le projet de loi C-6 de nombreux sérieux problèmes, dont la plupart ont déjà été identifiés par d'autres témoins, notamment le conflit d'intérêt inhérent qu'enchâsse le projet de loi C-6, et dont certains sont attribuables à l'histoire unique de la Colombie-Britannique en matière de création de réserves.

First Nations across British Columbia have identified many significant problems with Bill C-6, most of which other witnesses have already identified, such as the inherent conflict of interest Bill C-6 entrenches, and some of which are due to British Columbia's unique history of reserve creation.


Dans le dernier rapport de la Commission, de décembre 1999, on constate qu'elle a octroyé 30 permis à des compagnies de traitement des grains dans l'Ouest, dont la plupart existaient déjà il y a cinq ou dix ans.

In their last report, December 1999, they noted more than 30 licensed grain-handling companies represented in western Canada, many of which didn't exist five to ten years ago.


L. considérant que la plupart des mesures législatives définies dans la communication de la Commission à la suite de la consultation «Top 10» étaient déjà engagées au moment de la publication de la communication; que certaines propositions législatives avaient déjà été soumises lorsque ladite consultation a été menée et que d'autres sont d'ores et déjà arrivées à leur terme;

L. whereas most of the ‘top ten’ legislative measures identified in the Commission communication on this subject were already under way when the communication was issued; whereas some of the legislative proposals had already been presented at the time of the ’top ten’ consultation, and whereas some of them are now already closed;


K. considérant que la plupart des mesures législatives définies dans la communication de la Commission à la suite de la consultation "Top 10" étaient déjà engagées au moment de la publication de la communication; que certaines propositions législatives avaient déjà été soumises lorsque ladite consultation a été menée et que d'autres sont d'ores et déjà arrivées à leur terme;

K. whereas most of the ‘top ten’ legislative measures identified in the Commission communication on this subject were already under way when the communication was issued; whereas some of the legislative proposals had already been presented at the time of the ‘top ten’ consultation, and whereas some of them are now already closed;


17. comprend que, selon la Cour des comptes, les conventions de subvention au titre desquelles les paiements de 2011 ont été effectués ont toutes été directement signées par la Commission (DG EAC) et par l'Institut alors que la plupart des activités avaient déjà été mises en œuvre; fait par ailleurs observer que, de septembre à décembre 2011, l'Institut a effectué des paiements finals s'élevant à 4 200 000 EUR au titre de trois subventions, signées bien après le démarrage des activités; demande à l'Institut de notifier à l'autorité de décharge les actio ...[+++]

17. Takes note from the Court of Auditors that grant agreements resulting in payments in 2011 were systematically signed by the Commission (DG EAC) and the Institute after most of the activities had already been implemented; notes, furthermore, that between September and December 2011, the Institute made final payments amounting to EUR 4 200 000 related to three grant agreements that were signed well after the start of activities; calls on the Institute to inform the discharge authority of the actions it will take to address this deficiency as this represents an issue in terms of good financial management;


L’Europe est confrontée à des défis très importants, dont la plupart avaient déjà été identifiés à Lisbonne en 2000.

Europe is facing very important challenges, most of which were already identified at Lisbon 2000.


De toute manière, la plupart des commissions avaient déjà commencé de rédiger des questions en juillet, avant que la CPC ne se saisisse de l'affaire (Une sélection a posteriori des questions ayant déjà fait l'objet d'un vote au sein des commissions aurait été chose délicate.)

In any case, most of the committees had already begun to draft questions in July before the CPC took up the issue (An ex-post selection of questions that had already been voted on in the committees would have been a delicate task.)


Ainsi, en décembre 1999, la Chambre a dû voter pendant plus de 42 heures consécutives sur 469 motions à l'étape du rapport, dont la plupart avaient été concoctées à la dernière minute ou en consultation avec les gens de l'alliance réformiste, en guise de stratagème pour prendre la Chambre en otage, de façon non seulement non professionnelle et non démocratique, mais carrément stupide.

For example, in December 1999 the House was obliged to spend more than 42 consecutive hours voting on 469 report stage motions, most of which were concocted at the last minute or in consultation with the reform alliance people and whatever shenanigans they had in mind to hijack the House in a way that was not only unprofessional and undemocratic but downright silly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chauffeur—dont la plupart avaient déjà ->

Date index: 2022-12-14
w