Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charlotte a également dit que la commission devrait rester » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi le député du comté de Charlotte a également dit que la commission devrait rester en place.

That is why the hon. member from Charlotte county said the commission should remain.


45. souligne que, conformément au principe de subsidiarité, la Commission devrait rester neutre concernant les décisions des États membres relatives au régime de propriété des services liés à l'eau et ne devrait pas promouvoir la privatisation des services liés à l'eau, que ce soit par la législation ou de toute autre manière;

45. Stresses that, in line with the principle of subsidiarity, the Commission should remain neutral regarding Member States’ decisions relating to the ownership of water services and should not promote the privatisation of water services either through legislation or in any other way;


45. souligne que, conformément au principe de subsidiarité, la Commission devrait rester neutre concernant les décisions des États membres relatives au régime de propriété des services liés à l'eau et ne devrait pas promouvoir la privatisation des services liés à l'eau, que ce soit par la législation ou de toute autre manière;

45. Stresses that, in line with the principle of subsidiarity, the Commission should remain neutral regarding Member States’ decisions relating to the ownership of water services and should not promote the privatisation of water services either through legislation or in any other way;


45. souligne que, conformément au principe de subsidiarité, la Commission devrait rester neutre concernant les décisions des États membres relatives au régime de propriété des services liés à l'eau et ne devrait pas promouvoir la privatisation des services liés à l'eau, que ce soit par la législation ou de toute autre manière;

45. Stresses that, in line with the principle of subsidiarity, the Commission should remain neutral regarding Member States’ decisions relating to the ownership of water services and should not promote the privatisation of water services either through legislation or in any other way;


Vous appuyez la position du gouvernement selon laquelle la Commission canadienne du blé devrait rester en place et tous les cultivateurs, qu'ils veulent ou non vendre leur production par l'intermédiaire de la Commission du blé, devraient y être obligés.

You support the government's position that the Canadian Wheat Board should remain in place and that every farmer, whether or not they want to sell through the Wheat Board, should be forced to do so.


Je pense également que tout ce domaine devrait rester de la compétence exclusive des États membres.

In addition, I believe that this whole area must remain an exclusive competence of the Member States.


Nous estimons également que l’Union européenne devrait rester étrangère de toute manière aux procédures judiciaires se déroulant dans les États membres souverains.

We also feel that the EU should not become involved in any way in the judicial process in sovereign Member States.


En conséquence, la Commission devrait rester en contact étroit avec tous les États membres, que ceux-ci comptent ou non un de leurs ressortissants parmi les membres de la Commission, et, à cet égard, accorder une attention particulière à la nécessité de partager les informations avec tous les États membres et de les consulter.

Accordingly, the Commission should liaise closely with all Member States, whether or not they have a national serving as Member of the Commission, and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States.


Nous avons convenu essentiellement que la circonscription de Pontiac devrait regrouper les trois MRC de l'Outaouais; que la circonscription de Hull—Aylmer devrait rester telle quelle; que la circonscription de Gatineau devrait également rester telle quelle, sauf que la circonscription actuelle avait une trop forte population alors que la circonscription de Pontiac nouvellement établie n'en avait pas assez.

In essence, we agreed that Pontiac should regroup the three MRCs of the Outaouais; Hull Aylmer should remain as it; the riding of Gatineau should remain as is, except the existing riding of Gatineau had too much population and the newly formed Pontiac riding did not have enough.


IV. COOPERATION INTERNATIONALE Le Conseil convient : 1. que la coopération en matière de recherche scientifique et technologique entre la Communauté européenne et les pays tiers devrait, en principe, être entreprise sur la base de l'avantage mutuel et en tenant compte, sur la base du principe de subsidiarité, des activités de coopération internationale des Etats membres ; 2. qu'une participation accrue des pays de l'AELE au programme-cadre, entre autres par le biais de l'accord EEE, pourrait apporter une importante valeur ajoutée à l'effort de recherche européen ; 3. qu'une attention particulière devrait être attachée à la coopération ...[+++]

IV. INTERNATIONAL COOPERATION The Council agrees that: 1. cooperation in scientific and technological research between the European Community and third countries should in principle be undertaken on the basis of mutual advantage, and taking into account, on the basis of the subsidiarity principle, international cooperation activities of the Member States; 2. increased participation in the Framework Programme by EFTA countries, inter alia through the EEA Agreement, could bring significant added value to the European research effort; 3. particular attention should be paid to cooperation in science and technology ...[+++]


w