Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chantiers navals eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Certainement pas les intérêts des travailleurs des chantiers navals, ni ceux des chantiers navals eux-mêmes. Uniquement ceux des investisseurs.

It is definitely not in the interests of the shipyard workers, nor in the interests of the shipyards themselves, but of the investors.


Cela montre que les chantiers navals polonais sont traités exactement de la même façon que les chantiers navals allemands.

It shows that the Polish shipyards are treated exactly the same as the German shipyards.


Les chantiers navals polonais n’ont même pas eu droit à une somme modique, alors que ce sont les opérations spéculatives des institutions financières qui ont conduit à la crise mondiale et que l’appréciation de plus de 30 % de la monnaie polonaise entraînait l’effondrement du secteur de la construction navale du pays.

Not even a nominal sum has been made available the Polish shipyards, while the financial institutions were those whose speculation led to the world crisis, and a more than 30% appreciation in the Polish currency led to the collapse of the shipbuilding industry there.


En outre, les chantiers navals ont recours à des sous-traitants précisément parce qu’ils leurs coûtent moins que s’ils recrutaient eux-mêmes du personnel. Par conséquent, en utilisant le coefficient annuel de coût de l’homme-heure, tel qu’il découle pour HSY des livres officiels qu’elle tient, le coût de l’homme-heure des travailleurs employés par les sous-traitants est surestimé.

Consequently, the use of the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’s official books overestimates the cost per man-hour of the workers employed by the subcontractors.


Malheureusement, ni le gouvernement coréen, ni les chantiers navals eux-mêmes ne semblent disposés à réduire les capacités de production, en fermant par exemple les installations de construction non rentables.

Unfortunately, neither the Korean Government nor the shipyards themselves seem to consider reducing capacity, e.g. through the closure of non-profitable shipbuilding facilities.


Je peux comprendre la frustration des travailleurs du chantier naval qui ont le sentiment que l'histoire leur est redevable et qui, selon eux, sont confrontés à une bureaucratie inhumaine.

I can understand the frustration of the shipyard workers who have a sense of what they are due historically and who, as they say, are confronted with soulless bureaucracy.


Chacun sait aussi que la Corée continue de pratiquer des prix inférieurs aux prix coûtants, que les autorités coréennes fournissent aux chantiers navals des aides directes et indirectes masquées, que des chantiers navals en faillite sont maintenus en activité, que la capacité de production sud-coréenne a augmenté de 170 % entre 1988 et 1997, alors que, pendant la même période, la production européenne chutait de 30 %.

We are also aware that Korea continues to set prices below cost, that the Korean authorities provide their shipyards with subsidies, both direct and indirect, that bankrupt shipyards are kept operational, that South Korea’s production capacity increased by 170% between 1988 and 1997, whereas, during the same period, European production fell by 30%.


L'expansion la plus récente de la part de marché coréenne durant la période en question s'est effectuée essentiellement au détriment du "reste du monde", même si ses répercussions ont pesé différemment selon les types de navires (et donc selon les chantiers navals); auparavant, l'expansion coréenne avait surtout nui aux chantiers navals japonais et européens.

The latest expansion of Korean market share in the period in question has been mainly to the detriment of the "Rest of the World", although affecting different shiptypes (and thus different shipyards) in different ways, while previous expansion of Korean market share had been to the detriment of Japanese and European yards.


À cet égard, il convient de noter que les chantiers navals chinois sont eux aussi victimes des capacités agressives de la Corée, au même titre que les chantiers navals en Europe et au Japon.

In this respect it should be noted that Chinese shipyards are just as much victims of aggressive Korean capacity as are shipyards in Europe and Japan.


Aides aux investissements 1. Les aides aux investissements, qu'elles soient spécifiques ou non, ne peuvent être octroyées pour la création de nouveaux chantiers navals ou pour des investissements dans des chantiers existants, à moins qu'elles ne soient liées à un plan de restructuration qui n'entraîne aucun accroissement de la capacité de construction navale de ce chantier ou, en cas d'accroissement, qu'elles soient liées directement à une réduction irréversible correspondante de la capacité d'autres chantiers du même État membre au cours de la même période.

1. Investment aid, whether specific or non-specific, may not be granted for the creation of new shipyards or for investment in existing yards unless it is linked to a restructuring plan which does not involve any increase in the shipbuilding capacity of the yard or unless it is directly linked to a corresponding irreversible reduction in the capacity of other yards in the same Member State over the same period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantiers navals eux-mêmes ->

Date index: 2023-09-17
w