Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chantier naval uljanik était " (Frans → Engels) :

La Commission européenne a estimé que la garantie que la Croatie prévoit d'accorder sur un prêt de 96 millions d'euros octroyé au chantier naval Uljanik était conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.

The European Commission has found Croatian plans to grant Uljanik shipyard a State guarantee for a €96 million loan are in line with EU State aid rules.


Le 15 janvier 2018, la Croatie a notifié à la Commission son intention d'accorder une garantie publique sur un prêt de 96 millions d'euros en faveur du chantier naval Uljanik.

On 15 January 2018, Croatia completed its notification to the Commission of plans to grant a State guarantee on a €96 million loan in favour of Uljanik Shipyard.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «La garantie de l'État croate permettra au chantier naval Uljanik de poursuivre ses activités et de maintenir 1 800 emplois tout en élaborant une stratégie de restructuration rigoureuse qui assurera son avenir.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The Croatian State guarantee will help the Uljanik shipyard to continue operating and maintain 1 800 jobs, while they work out a sound restructuring strategy to ensure its future.


Aides d'État: la Commission autorise une aide au sauvetage en faveur du chantier naval Uljanik, en Croatie // Bruxelles, le 22 janvier 2018

State aid: Commission clears rescue aid for Croatian shipbuilder Uljanik // Brussels, 22 January 2018


La mesure permettra au chantier naval Uljanik de payer les salaires, les fournisseurs et les autres dettes urgentes au cours des prochains mois et d'éviter sa faillite alors qu'il élabore un plan de restructuration.

The measure will enable Uljanik Shipyard to pay wages, suppliers and other urgent liabilities over the next months and prevent it from going out of business, while preparing a restructuring plan.


Dans ma circonscription, l'ALENA a entraîné la disparition d'emplois dans l'industrie des chantiers navals, qui était coûteuse et inefficiente. Elle a cependant été remplacée par une industrie de technologie de pointe, plus propre, qui a permis de créer beaucoup plus d'emplois.

Under NAFTA, jobs disappeared from the costly and inefficient shipbuilding industry in my riding but they were replaced by high tech, cleaner, new industry jobs, many, many more of them.


Au terme d’une enquête approfondie, la Commission européenne est parvenue à la conclusion qu'un prêt de 150 millions PLN (environ 37,5 millions €) accordé par l'Agence publique polonaise de développement industriel au chantier naval Crist était conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.

After an in-depth investigation, the European Commission concluded that a PLN 150 million loan (around € 37,5 million) granted by the State-owned Polish Industrial Development Agency (IDA) to Crist Shipyard was in line with EU state aid rules.


Mes collègues rectifieront si je me trompe, mais il me semble que le chantier naval Davie était proche de déposer le bilan, ou selon ce que fait un chantier naval lorsqu'il est en difficulté.

I stand to be corrected by my colleagues, but my understanding is that the shipyard in Davie was very close to going into receivership, or whatever one does with a shipyard when it's having difficulties.


La principale activité de KSG était l'exploitation d'un chantier naval mixte militaire et civil, mais le groupe était également présent dans la réparation navale, la production d'engrenages et de machines, les services maritimes et l'outillage spécialisé.

KSG's main business is to operate a mixed military/civil shipyard, but it was also active in ship repair, production of gears, machinery, marine services and specialised tools.


Le gouvernement grec s'était engagé à privatiser les chantiers avant le mois de mars 1993. Comme ce délai n'a pas été respecté, la Commission a décidé, en février 1994, d'ouvrir une enquête publique relative aux aides au fonctionnement accordées par la Grèce aux Chantiers navals helléniques.

The Greek Government undertook to privatise the yards by March 1993 and failing the respect of such deadline, in February 1994 the Commission decided to open a public investigation in respect of the operating aid given by Greece to the Hellenic shipyard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantier naval uljanik était ->

Date index: 2023-04-20
w