Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «changé sensiblement depuis » (Français → Anglais) :

Pour des raisons de temps, les rapports 2006 et 2007 ont été réunis, mais, pour reprendre l’un des points mentionnés par le commissaire Barrot, il y a peu, notre considération à l’égard de ces rapports a changé sensiblement, depuis que nous avons commencé à analyser ce rapport il y a quelque temps.

In this case, because of timing factors, the reports for 2006 and 2007 have been brought together but – taking up one of the points mentioned by Commissioner Barrot a little earlier – it is the case that the context of our consideration of these reports has changed rather markedly, since we in fact began the exercise of considering the report some time ago.


Comme il a déjà été expliqué plus haut au considérant 137, il y a lieu de rappeler que, depuis l’institution initiale des mesures en 1993 et leur extension aux parties de bicyclettes en 1997, la situation des producteurs de bicyclettes dans l’Union a changé sensiblement, puisque plus de 250 exemptions ont été accordées.

As already explained in recital 137 above, it is recalled that since the initial imposition of measures in 1993 and their extension to bicycle parts in 1997, the situation of bicycles production in the Union changed significantly as more than 250 exemptions have been granted.


b)que les circonstances ont sensiblement changé depuis la délivrance de la licence d’exportation.

(b)circumstances have materially changed since the grant of the export licence.


que les circonstances ont sensiblement changé depuis la délivrance de la licence d’exportation.

circumstances have materially changed since the grant of the export licence.


que les circonstances ont sensiblement changé depuis la délivrance de la licence d’exportation.

circumstances have materially changed since the grant of the export licence.


[Français] M. Mario Laframboise: Vous nous avez dit que les proportions des marchandises transportées par le rail et par la route avaient changé sensiblement depuis la déréglementation des transports, n'est-ce pas?

[Translation] Mr. Mario Laframboise: Did you not tell us that the proportion of freight carried by rail and by highway has noticeably changed since transportation was deregulated?


Aucun élément n’indique que les circonstances relatives au produit concerné ont sensiblement changé depuis l’institution des mesures.

No evidence was found suggesting that circumstances with regard to the product concerned had significantly changed since the imposition of the measures.


Depuis le début des années 1990, le chômage est devenu un problème extrêmement sensible dans l'Union européenne, avec beaucoup d'effets secondaires néfastes et cette situation n'a pas changé avec l'adhésion des dix nouveaux États membres.

Since the early 1990s, unemployment has been an extremely sensitive problem in the European Union, with many adverse side effects, and this situation has not changed with the accession of the ten new Member States.


La Commission a constaté que les conditions concurrentielles sur le marché de l'Union européenne (UE) outre l'Allemagne ont changé sensiblement depuis 1993.

The Commission found that the conditions for competition on the European Union (EU) market apart from Germany have changed significantly since 1993.


Le schéma n'a pas sensiblement changé depuis 1999, si ce n'est une augmentation du pourcentage d'utilisation d'animaux à sang froid pour l'étude de maladies animales (de 56 à 80 %).

The pattern has not significantly changed since 1999 except for an increase in the percentage of use of cold-blooded animals for studies of animal diseases (from 56 to 80 %).


w