Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer radicalement lorsque " (Frans → Engels) :

Il devrait prévoir que de nombreux travailleurs licenciés doivent changer radicalement d'activités lorsqu'ils perdent leur emploi à cause de l'ouverture du commerce.

The article should foresee that many displaced workers must radically change their activities when made redundant by trade openness.


Troisièmement, lorsqu'il est question—vous y avez fait un peu allusion—au défi que représente l'implication d'un officier à la participation des opérations de maintien de la paix—et c'est une question importante, parce qu'on dit qu'au XXI siècle la configuration, le visage des Forces armées canadiennes pourrait changer assez radicalement en faveur des opérations du maintien de la paix—qu'est-ce que vous pourriez nous dire des conséquences, tant positives que négatives, du déploiement d'un certain nombre d'officiers dans l'une ou l'autre des parties du monde lorsque l'on part ...[+++]

Thirdly, you alluded to the fact that involving an officer in peacekeeping operations could be a challenge, which is an important issue, because the configuration and makeup of the Canadian Armed Forces may change radically in the 21st century, in that they will do more peacekeeping—what might be the positive and negative implications of sending officers to different parts of the world for peacekeeping operations?


Comme les hypothèses changeaient radicalement lorsque je suis arrivée et avaient commencé à changer bien avant, nous avons presque été obligés de revenir à la case de départ, si vous voulez.

As the assumptions were radically changing by the time of my arrival, and long before that, we almost had to go back to the drawing board, if you will.


Le gouvernement a arrêté une position, puis il y a eu la décision d'un tribunal du Québec. Le gouvernement dit maintenant qu'il va changer radicalement sa position lorsque vient le moment de déterminer si un jeune contrevenant, compte tenu de la gravité du crime qu'il a commis, devrait être jugé par un tribunal adulte.

The government had staked out a position, then there was a court case in Quebec, and now the government is saying it is going to radically change its position on this area of the determination of whether a young offender, based on the severity of his or her crime, should be moved into adult court.


En outre, dans une Europe démocratique les politiques nationales peuvent changer radicalement lorsque le pouvoir passe d'un parti politique à un autre et les pressions électorales à court terme peuvent détourner les gouvernements nationaux des objectifs à long terme.

The Council and the college of commissioners similarly represent a wide spectrum of political views, since their members come from all the EU Member States, and the Commission is, in any case, committed to independence from national politics and to defending the long-term interests of Europe as a whole.


Pourquoi devrions-nous croire le gouvernement maintenant lorsqu'il dit que le projet de loi C-34 va changer radicalement les choses?

Why would we believe the government now about Bill C-34 to radically change the aspects that it will be changing?


w