Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changer le genre de relation que nous souhaitons établir » (Français → Anglais) :

Si les terroristes souhaitaient faire peser une menace sur la société, gêner la libre circulation des personnes et des biens et changer le genre de relation que nous souhaitons établir, en Amérique du Nord, entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ils n'auraient pas pu mieux s'y prendre.

If the terrorists wanted to throw a cloud over society, over the free movement of people and goods and over the kind of relationship that we were developing in North America between Canada, the United States and Mexico, they could not have done it better.


Comment pouvons-nous commémorer les événements de manière positive pour qu'ils ne soient jamais oubliés, qu'ils inspirent le respect et servent à rappeler en tout temps le genre de relations que nous devons établir?

What kind of positive commemoration gestures could we consider as a country that will keep it front and centre in our minds in a reverent way so that it is never forgotten but is respected and so that we use it as a constant reminder of the kinds of relations that we need to establish.


Ma question est par conséquent très directe: est-ce là le régime marocain avec lequel nous souhaitons établir des relations privilégiées?

My question is therefore a very direct one: is this the Moroccan regime with which we want to have a special relationship?


Aujourd’hui comme alors, nous souhaitons établir la confiance et des relations amicales entre nos nations, mais bien que nous soyons sur cette route commune de la réconciliation, les choses sont aujourd’hui différentes.

Today, as then, we care about building trust and friendly relations between our nations. However, although we are on this common road of reconciliation, we are, today, in a different place.


Le débat auquel nous participons ce soir ne découle pas d’une décision de la Commission ou de l’Union européenne, affirmant que nous souhaitons établir de nouvelles relations commerciales avec les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, mais d’une décision - datant maintenant d’il y a dix ans ou plus - de l’Organisation mondiale du commerce, qui estime que nous favorisons injustement certains pays en développement au détriment des autres.

The whole debate that we are having this evening was not triggered by any decision of the European Commission or the European Union that we wanted a new trade relationship with the countries of the African, Caribbean and Pacific, but by a decision – a decade or more or so now – of the World Trade Organisation that we were unfairly discriminating in favour of some developing countries at the expense of others.


L’appropriation est donc à la base même de cette nouvelle relation que nous souhaitons établir avec nos amis africains.

Ownership is therefore at the very heart of this new relationship that we want to establish with our African friends.


En commission des affaires juridiques, notre inquiétude porte d'abord sur le fait que nous ne souhaitons pas entraver le droit d'initiative de la Commission, ni les fonctions exécutives qui doivent être assurées par la Commission, nous ne souhaitons pas diminuer les possibilités de développement, mais nous pensons qu'il est important d'établir une différence conceptuelle entre les deux types d'instrument, et que lorsque la Commissi ...[+++]

Our concern in the Committee on Legal Affairs is, firstly, that we have no wish to hamper the Commission’s right of initiative, we have no wish to hamper the executive functions that must be carried out by the Commission, we have no wish to curtail the possibilities of development, but we do feel that it is important to establish a conceptual difference between the two types of instrument, and that when the Commission feels that it must avail itself of this kind of action, it ought to establish cooperation at least with Parliament, an ...[+++]


Nous souhaitons établir avec cet espace une relation spéciale, dans le cadre de notre nouvelle politique de voisinage.

We want to establish a special relationship with the Mediterranean countries under our new proximity policy.


Le genre de relations que nous souhaitons établir avec l'industrie et les provinces est de travailler ensemble à atténuer le fardeau réglementaire inutile.

The kind of compact that we want to have with the industry and provinces is to work together to reduce the unnecessary regulatory burden.


C'est le genre de relation que nous voudrions établir.

That is the kind of relationship we would like to see happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer le genre de relation que nous souhaitons établir ->

Date index: 2022-12-25
w