Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer de cap aussi vite " (Frans → Engels) :

Manifestement, si nous volons au secours de tous les pays en mauvaise posture, nous ne les encourageons peut-être pas à adopter le genre de politiques qui convient ou à changer de cap aussi vite qu'ils le pourraient.

Clearly, if every country will be bailed out of every situation that may not encourage countries to put in place the right kinds of policies or to change their policies as quickly as they might.


Les jeunes pousses du web ont tendance à grandir et à échouer plus vite que d’autres entreprises et à changer d’échelle de manière exponentielle, ce qui implique des gains plus importants mais aussi de plus grands risques.

Web start-ups tend to grow and fail faster than other businesses and scale exponentially, which translates into higher rewards but also higher risks.


Il a dû changer de cap, non seulement parce que les intrusions du fédéral exacerbaient les tensions entre Ottawa et les provinces et attisaient les flammes du séparatisme au Québec, mais aussi parce qu'il ne pouvait plus se permettre d'intervenir sur une aussi grande échelle dans la vie des citoyens.

It had to change course, not only because the federal intrusions were exacerbating federal-provincial tensions and fanning the flames of separatism in Quebec, but also because it could no longer afford that scale of intervention in the lives of its citizens.


Je tiens à dire clairement que personne ne doit présumer que nous n'aurons pas à changer la politique monétaire pour accroître la demande nationale, il est évident que la demande extérieure, après les effets des taux de change, ne croîtra pas aussi vite que nous l'avons prévue.

I want to make it clear that no one should make an assumption that we will not have to alter monetary policy in order to crowd in domestic demand, if it is clear that foreign demand, after the exchange rate effects, will not grow as rapidly as we had anticipated.


Il est vrai que la Banque a été confrontée à un scénario peu habituel; en effet, elle a dû changer de cap et d'approche au cours de l'année et il est vrai aussi que 2011 n'était pas une année comme les autres.

It is true that the Bank had to contend with a highly unusual situation in which it was compelled to change course and its ways of proceeding within the space of a year; it is equally the case that 2011 was not just another year.


Cette situation oblige les fabricants chinois aussi à changer de cap.

This obliges Chinese manufacturers, too, to change course.


Puis, soudainement, aussi vite qu'un député peut changer d'allégeance ou qu'on peut nommer un quidam au Sénat, ces convictions et ces principes, si nous pouvons les désigner ainsi, ont changé.

Yet suddenly and quickly, as quickly as a member can cross the floor or someone can be appointed to the Senate, those convictions and principles, if we can call them that, changed.


Même s'il reconnaît le droit légitime d'Israël à l'autodéfense face aux attaques terroristes contre ses citoyens, le Conseil a également exhorté le gouvernement israélien à faire le plus grand effort pour éviter des victimes civiles et à mettre un terme à la pratique des exécutions extrajudiciaires, qui sont contraires au droit international. Il aussi invité Israël à changer de cap dans sa politique et son activité de construction de colonies, à démanteler les colonies construites après mars 2001, et à geler la construction du mur de ...[+++]

While recognising Israel’s legitimate right to self-defence in the face of terrorist attacks against its citizens, the Council also urged the Government of Israel to exert maximum effort to avoid civilian casualties, to put a halt to the practice of extra-judicial killings which are contrary to International Law, to reverse the settlement policy and activity, to dismantle settlements built after March 2001 and to freeze the construction of the separation fence, which results in confiscation of Palestinian land, restricts movement of people and goods and hinders a just political solution to the conflict.


Je pense que notre Parlement aussi a une responsabilité importante dans l'affaiblissement de cet organe central de la construction européenne, mais je pense que le Conseil continue à accentuer cette dérive et qu'il est urgent de changer de cap et de remettre la Commission au centre de la construction communautaire.

I believe that Parliament too must take considerable responsibility for having undermined this body that is central to European construction, but I think that the Council is continuing to exacerbate the sideways shift and that we must, as a matter of urgency, change course and put the Commission back at the centre of the Community’s construction.


Toute réglementation future devra tenir compte non seulement de la nécessité de réagir et de changer de cap rapidement mais aussi du besoin de s'adapter aux changements susceptibles de survenir à l'échelle planétaire, sur lesquels les pouvoirs de réglementation actuels n'auront aucune prise.

Future regulation must take into consideration not only the requirements to respond and change quickly, but to respond to change that may be global in nature and beyond the scope of present regulatory powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer de cap aussi vite ->

Date index: 2022-12-17
w