Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changements proposés par le gouvernement coûteront beaucoup » (Français → Anglais) :

En fait, les changements proposés par le gouvernement coûteront beaucoup plus cher que le processus actuel. Je crois que cela devrait inquiéter les Canadiens, surtout à une époque où le déficit continue de croître tous les jours.

In fact, what is being proposed is going to cost considerably more, and I think Canadians should be concerned about that, particularly at this time, when the deficit continues to grow every day.


Travaillant au nom de tous les Canadiens, il a accompli un travail fantastique. Il a examiné avec soin chacun des changements proposés par le gouvernement et a déterminé que, comme certains le craignaient, ces changements risquaient de réduire la participation démocratique au lieu de la faire croître, un objectif que tous les députés devraient poursuivre.

On behalf of all Canadians, he did a fantastic job scrutinizing and meticulously going through each of the changes proposed by the government and looking at what was clearly a concern with respect to reducing the level of democratic participation rather than increasing it, which should hopefully be the goal of everyone in the House.


Beaucoup de gens au Canada éprouvent des réserves à l'égard des changements proposés par le gouvernement.

Many people in Canada are concerned about the proposals from the government.


Les changements proposés coûteront au Royaume-Uni jusqu’à deux milliards de livres sterling à l’heure où des travailleurs du secteur public et privé sont licenciés afin d’économiser des sommes nettement moindres.

The proposed changes will cost the UK up to GBP 2 billion at a time when public and private sector workers are being made redundant in order to save far smaller sums.


La directive actuelle et les changements proposés offrent beaucoup de flexibilité, ce qui permettra aux entreprises de gérer la situation en cas de soudaine surcharge de travail, à condition qu’elles puissent ensuite rééquilibrer le temps de travail de leurs salariés.

There is plenty of flexibility within the current directive and in the proposed changes, which will allow businesses to cope if they have a sudden rush of work, providing they then balance out the time for their employees.


Nous sommes dans l'impossibilité de savoir si les changements proposés par le gouvernement se traduiront par les effets escomptés par le gouvernement (1805) C'est pourquoi je propose que l'on modifie la motion en remplaçant tous les mots après le mot «que» par ce qui suit: Que la Chambre ne donne pas son consentement à la deuxième lecture du projet de loi C-58, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada et l ...[+++]

It makes it impossible for us to know whether this suggested series of changes will accomplish the goals that the government claims they are going to accomplish (1805) For this reason, I move that the motion be amended by replacing all the words after the word “that” with the following: This House declines to give second reading to Bill C-58, an act to amend the Canada Pension Plan and the Canada Pension Plan Investment Board Act, since the bill is not accompanied by a report of the Chief Actuary of Canada who reported to the government that the changes ...[+++]


Au cœur des changements proposés de la gouvernance se trouve le recentrage des institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement européen.

At the heart of the proposed actions of governance is the refocusing of the Institutions the Commission, the Council, and the European Parliament.


Bien que le gouvernement s’efforce d’apporter des changements, il ne peut en faire beaucoup plus que les circonstances ne le lui permettent.

Although the government is working on changes, it cannot do much more than what circumstances permit.


Cependant, il ne fait aucun doute qu'il y a trop de complaisance à l'égard des problèmes de gestion d'entreprise aux États-Unis et à l'égard de l'idée que l'ordre du jour de Lisbonne sera juste, d'une manière ou d'une autre, transmis sans changement marqué au sein de l'Europe. Le Premier ministre le comprend, mais je ne suis pas sûr que ce soit le cas des gouvernements de beaucoup d'autres États membres.

However, there is no doubt that there is too much complacency about corporate governance issues in the United States and about the assumption that the Lisbon agenda will just in some way be delivered without there being marked change here within Europe. The Prime Minister understands that, but I am not sure that many other Member State governments do.


Nous sommes d'avis que l'Union européenne doit aussi faire comprendre à la Turquie qu'elle ne bénéficiera pas d'un traitement plus souple que la Slovaquie par exemple, où le changement s'est en fait avéré beaucoup plus facile lors du passage d'un gouvernement à l'autre.

In our opinion, the European Union should also make it very clear to Turkey that the treatment it will receive will certainly not be more flexible than that of Slovakia, for example, where the change-over from one government to another was, in fact, a great deal more relaxed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements proposés par le gouvernement coûteront beaucoup ->

Date index: 2025-02-07
w