Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changements climatiques constituent un problème bien réel auquel nous » (Français → Anglais) :

Quoi qu'il en soit, il y a des gens qui croient que les changements climatiques constituent un problème bien réel auquel nous devons nous attaquer. D'ailleurs, je pense que certains de mes collègues du Parti conservateur le pensent aussi.

However, there are those who believe that climate change is a real issue and needs to be addressed, and I think some of my colleagues within the Conservatives do.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement u ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we shou ...[+++]


Comme on l’a signalé, si je considère que les changements climatiques constituent un problème, auquel le commissaire à l’environnement s’intéressait bien sûr, l’inaction et les mesures insuffisantes pourraient avoir un prix élevé.

As was pointed out, if I am to take climate change as an issue, which the Commissioner of the Environment obviously has much to do with, the expense was pointed out for inaction or failed action when it comes to climate change.


Les changements climatiques constituent un problème planétaire auquel le Canada ne peut pas s'attaquer seul de son côté, de façon isolée.

Climate change is a global problem that Canada cannot solve on its own, in isolation.


Avons-nous encore besoin de nous demander si les changements climatiques constituent un problème?

Do we want to talk further about whether climate change is a problem?


Les changements climatiques constituent un défi mondial auquel nous devrions préparer une réponse mondiale.

Climate change is a global challenge for which we should prepare a global response.


Le changement climatique constitue le défi le plus grand auquel est confrontée la vie sur notre planète, le problème le plus important auquel font face nos gouvernements, et une inquiétude torturante pour nos citoyens.

Climate change is the greatest challenge facing life on our planet, the biggest problem facing our governments, and a gnawing worry for our citizens.


C’est pourquoi nous allons discuter et débattre avec l’Afrique de ces problèmes nouveaux et modernes que sont l’énergie, le changement climatique et les problèmes liés à l’immigration, à la mobilité et à l’emploi, mais sans oublier, bien sûr, les problèmes qui continuent à être fo ...[+++]

That is why we are going to discuss and debate with Africa such new and modern issues as the energy issue, the climate change issue, and issues linked to migration, mobility and employment, but obviously without forgetting those issues which continue to be fundamental in our traditional partnership, such as peace, security, democratic governance and human rights, and also issues linked to science and the information society.


Je pense qu'aucun parlementaire ne doute de son engagement personnel passionné en vue de tenter de garantir que les négociations de Bonn soient un succès, et je voudrais remercier mon collègue libéral, le Premier ministre Verhofstadt, pour avoir souligné ce matin que le problème du changement climatique constitue le plus grand défi auquel notre planète fait ...[+++]

I do not think any of the parliamentarians have any doubt at all about her passionate personal commitment towards trying to secure a positive outcome from the talks in Bonn, and I would also like to say a word of thanks to my Liberal colleague, Prime Minister Verhofstadt, for the emphasis he placed this morning on saying that the problem of climate change is the greatest single challenge facing the planet.


Le calendrier de travail national et international sur les changements climatiques repose sur la remontée d'un consensus scientifique indiquant que les changements climatiques constituent un problème réel et qu'il importe d'adopter le plus rapidement possible des mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Both the domestic and international climate change agenda is driven by the mounting scientific consensus that indicates that climate change is real and that action to reduce greenhouse gas emissions is urgently needed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements climatiques constituent un problème bien réel auquel nous ->

Date index: 2021-02-24
w