Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quels changements avez-vous constatés depuis 10 ans?

Vertaling van "changements avez-vous constatés " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– Mr President, I know you had an overloaded agenda at the Conference of Presidents meeting last week and there was not much time to debate the addition of this item to the agenda, but in the January plenary – as you all saw – members of different political groups expressed concerns at the points raised in the question on abuses relating to foreigners’ property in Spain.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– Mr President, I know you had an overloaded agenda at the Conference of Presidents meeting last week and there was not much time to debate the addition of this item to the agenda, but in the January plenary – as you all saw – members of different political groups expressed concerns at the points raised in the question on abuses relating to foreigners’ property in Spain.


Combien de cas de non-respect de la directive 2006/66/CE avez-vous constaté?

How many cases of non-compliance with Directive 2006/66/EC have you found?


Mais l’internet n’est pas le succès que nous connaissons - et vous avez pu constater son dynamisme, ne serait-ce que par le volume de courrier que vous avez reçu à propos de cette proposition - il n’est pas là parce que nous avons limité les activités sur l’internet, il n’est pas là parce que nous avons imposé de nouveaux modèles commerciaux.

But the Internet is not the thriving place it is – and you have seen how dynamic it is because of the mail you have been getting about this proposal – it is not there because we have been restricting activity on the Internet, it is not there because we have been imposing new business models.


Vous avez pu constater, et M. Piétrasanta a cité des chiffres analogues aux miens, que l’investissement que vous avez réalisé, que le contribuable communautaire a réalisé à travers vous, a payé.

You have been able to see, and Mr Piétrasanta quoted similar figures to mine, that the investment you have made, that the Community taxpayer has made through you, has paid off.


Vous avez pu constater que le travail que j'ai accompli depuis mon entrée en fonction en tant que Commissaire chargée des sports l'a été à partir d'une coopération étroite avec le monde du sport.

You will have noticed that since taking up my post as member of the Commission responsible for sport I have pursued my work in close conjunction with the sporting world.


Monsieur le Représentant du Conseil, Madame la Commissaire, je pense que vous avez pu constater à quel point ce Parlement était rassemblé, uni pour combattre, non seulement pour ses droits, mais pour un certain nombre de changements fondamentaux.

Council Member, Commissioner, I think that you have been able to observe the extent to which Parliament was united, united in fighting not only for its rights but also for a number of fundamental changes.


Quels changements avez-vous constatés depuis 10 ans?

How has it changed over the past 10 years?


Depuis le dépôt du rapport Ivany, en février — je rappelle à tout le monde que le titre du rapport est Maintenant ou jamais : un rappel urgent à l'action pour les Néo-Écossais —, y a- t-il eu ou avez-vous constaté un changement d'attitude, pas seulement au sein du grand public, mais, ce qui est encore plus important, au sein du gouvernement provincial?

Since the Ivany report came down in February, and to remind everybody the title of that is Now or Never, Urgent Call to Action for all Nova Scotians, has there been, have you witnessed a shift in attitude, not just publicly but more importantly with the provincial government.


Avez-vous constaté un changement positif en ce qui concerne les attitudes?

Have you seen a positive change in attitude?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements avez-vous constatés ->

Date index: 2021-10-23
w