Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement depuis très " (Frans → Engels) :

Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


Nous croyons qu'environ 100 000 personnes sont touchées par cet arriéré particulier et nous sommes ici pour vous demander d'envisager de mettre sur pied un programme, à l'occasion du jubilé, pour les gens touchés par l'arriéré, car ils attendent ce changement depuis très, très longtemps.

We believe there are around 100,000 people who are affected by this particular backlog, and we are here to ask if you could consider a jubilee program for the people who are in the backlog, because they have been waiting and waiting for this change.


constate que l'objectif de 10 % d'énergie renouvelable à l'horizon 2020 dans le secteur des transports accuse un retard significatif, partiellement en raison des problèmes liés à une stratégie renouvelable reposant sur les biocarburants pour les transports; rappelle que, dans l'Union, le transport est le seul secteur qui connaît une augmentation des émissions de gaz à effet de serre depuis 1990; souligne que les énergies renouvelables sont essentielles pour parvenir à une mobilité durable; demande aux États membres d'accroître les efforts visant à déployer des mesures pérennes pour le secteur des transports, telles que la réduction de ...[+++]

Notes that the target of 10 % renewables by 2020 in the transport sector is significantly lagging behind, partly owing to the challenges for a biofuel-based renewable strategy for transport; recalls that transport is the only sector in the EU where GHG emissions have risen since 1990; points out that renewable energies are key to achieving sustainable mobility; calls on the Member States to increase their efforts to deploy sustainable measures in the transport sector such as demand reduction, a modal shift towards more sustainable modes, better efficiency and the electrification of the transport sector; calls on the Commission to dev ...[+++]


8. estime que si le recours à des lois à la majorité des deux tiers est courant dans d'autres États membres et fait partie de l'ordre constitutionnel et juridique hongrois depuis 1989, le recours fréquent aux lois cardinales pour énoncer des règles très spécifiques et détaillées porte atteinte aux principes de démocratie et d'état de droit, puisqu'il a permis au gouvernement actuel, qui bénéficie du soutien d'une majorité qualifiée, de graver dans le marbre certains choix politiques, ce qui rend plus difficile pour tout futur gouverne ...[+++]

8. Considers that while the use of two-third majority laws is common in other Member States and has been a feature of the Hungarian constitutional and legal order since 1989, the extensive use of cardinal laws to set forth very specific and detailed rules undermines the principles of democracy and the rule of law, as it has enabled the current government, which enjoys the support of a qualified majority, to set in stone political choices with the consequence of making it more difficult for any new future government having only a simple majority in the parliament to respond to social changes, and thus of potentially diminishing the import ...[+++]


Le nouveau traité international devra prendre en compte les changements qui ont eu lieu depuis Kyoto, en particulier la croissance explosive, extraordinaire, des géants asiatiques: Bali est à ce titre une étape fondamentale. Un accord ne sera pas atteint à la conférence, mais cette dernière marquera le point de départ des négociations et il sera donc très important à Bali d’établir un mandat de négociations clair, avec des délais précis, en vue d’une conclusion d’ici 2009.

A new international treaty taking account of the changes that have taken place since Kyoto, in particular the extraordinary and explosive growth of the Asian giants: indeed, Bali is a crucial step in that direction, and while it will not be the place at which agreement is reached, it will be the place at which negotiations will start and it will therefore be very important for Bali to come up with a clear negotiating mandate, with precise deadlines, with a view to conclusion by 2009.


Il semble évident, d’une part, qu’une modification de la limite d’âge est importante et nécessaire pour des raisons de viabilité et, d’autre part, que ce seul changement ne sera pas suffisant et qu’il devra être accompagné de mesures politiques d’accompagnement visant à aider les travailleurs plus âgés à conserver leur place sur le marché de l’emploi. En effet, en raison de la culture actuelle du marché de l’emploi, cette réalité qui existe depuis de nombreuses années, il est devenu très ...[+++]

It is clear, on the one hand, that it is important and necessary to change the age limit, for reasons of sustainability and, on the other hand, that this cannot be done on its own, without flanking employment policies which will help elderly workers to remain in the labour market, because today, due to the culture which exists in the labour market, the reality which has existed for many years, it is very difficult for elderly workers over 55 years of age to find work easily.


Je voudrais souligner, à propos de ce changement de gouvernement, deux points très importants : tout d'abord, la personnalité du ministre des Finances, en poste depuis le premier changement de gouvernement.

The two most important things, and the things I would most like to stress in relation to this change in government, are: firstly, the role of the Finance Minister, who has held his post since the first change in government.


Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


J'habite l'Afrique depuis plus de 20 ans et je constate que les changements de mentalités sont considérables et nos relations de travail, c'est-à-dire notre dialogue quotidien, s'est fondamentalement transformé".Les progrès très visibles et très récents de la coopération régionale, notamment en Afrique de l'ouest, témoignent également, après une longue période de latence, de ces changements.

I have lived in Africa for more than 20 years and I have noted that attitudes have changed considerably and our working relations, in other words our day to day dialogue, have been completely transformed'. The very clear recent progress of regional cooperation, in particular in West Africa, also reflects these changes following a latent period.


La COPA, représentant le secteur général de l'aviation au Canada, demande ce changement depuis très longtemps.

COPA representing the general aviation sector in Canada has asked for this change for too many years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement depuis très ->

Date index: 2022-03-13
w