Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement climatique nous nous penchons très » (Français → Anglais) :

Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Il a très poliment omis de parler de la déréglementation actuelle des évaluations environnementales, mais nous a demandé d'aller de l'avant dans notre lutte contre les changements climatiques.

He very politely did not talk about the deregulation of the environment going on, but called on us to move on climate change.


Ce sera une part très importante de ce que nous ferons sur le terrain, et cela nous aidera particulièrement dans les États où l’instabilité, en raison du changement climatique, pourrait être forte.

That is going to be a very big part of what we are doing on the ground, and that helps particularly in states where instability, because of climate change, could be very difficult.


De ce point de vue, il est très important que cette révision nous permette de prendre en compte des éléments nouveaux depuis cinq ans: la lutte contre le changement climatique, les transferts de technologies, l’aide au développement des énergies renouvelables, la lutte contre les crises alimentaires, et donc une insistance plus importante, dans notre coopération, sur l’agriculture, sur la souveraineté alimentaire, la lutte contre les dérèglements finan ...[+++]

From this point of view, it is very important for this revision to enable us to take into account new elements of the last five years: the fight against climate change, technology transfers, renewable energy development aid, the fight against food crises, and therefore greater emphasis in our cooperation on agriculture, on food sovereignty, the fight against financial deregulation, good fiscal governance and the fight against tax havens.


Nous parlons ici d’assistance aux pays les plus pauvres, ce qui est très bien, mais si on examine les chiffres actuels d’émission de gaz à effet de serre, on peut facilement observer que si nous étions plus ambitieux en Europe et que nous déconnections réellement toutes nos sources d’énergie, cela ne changerait absolument rien en termes de changement climatique, car il nous est tout simplement impossible de ralentir ce phénomène.

We talk here about assistance for the poorest countries, which is all very well, but if you look at the current numbers for greenhouse gas production, you can see clearly that even if we were more ambitious in Europe and actually disconnected all of our energy sources, it would not change anything at all in terms of climate change as it is simply impossible for us to slow down this phenomenon.


Nous allons également dépenser un peu plus pour les petites et moyennes entreprises – très importantes pour le développement économique – et un peu plus pour la lutte contre le changement climatique.

We shall also be spending a little more on small- and medium-sized enterprises – very important to economic development – and a little more on tackling climate change.


Cet accord constitue un signal politique très important et, en même temps, un instrument pour atteindre les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés afin de combattre les changements climatiques.

This agreement is a very important political signal and an instrument for achieving the ambitious objectives we have set in order to combat climate change.


Monsieur Allen, au sein du présent comité et du nouveau comité spécial chargé du changement climatique, nous nous penchons très sérieusement sur la question des émissions de CO. Bien sûr, dans cette optique, si nous envisageons de véritables réductions d’émissions au Canada, cela aura une incidence sur l’expansion des sables bitumineux.

Mr. Allen, at this committee and the new special committee that is being struck on climate change, we're looking very seriously at the CO emissions issue. Of course, within that, if we look at real emissions reductions in Canada, it's going to come down on the expansion of the oil sands.


Plusieurs années après l'adoption de programmes par le gouvernement libéral et des centaines de millions de dollars dépensés en initiatives sur le changement climatique, nous sommes encore très loin d'obtenir des résultats qui ont une incidence et nous sommes à mille lieues de satisfaire nos engagements.

Several years after the Liberal government brought in programs and spent hundreds of millions of dollars on climate change initiatives, we are still a long way from producing meaningful results and honouring our commitments.


L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fédéral considère que les changements climatiques constituent un enjeu très important, et depuis la conférence de Kyoto, au Japon, moi-même, ainsi que mon collègue le ministre des Ressources naturelles, nous nous sommes entretenus à plusieurs reprises avec nos homologues.

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the federal government considers the issue of climate change to be very serious. Since our meeting in Kyoto, Japan, I and the Minister of Natural Resources have spoken on several occasions with our colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement climatique nous nous penchons très ->

Date index: 2025-06-23
w