Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous penchons très " (Frans → Engels) :

Nous nous penchons très sérieusement sur leur situation par suite de l'intervention des membres du caucus libéral.

We are looking very seriously at their situation as a result of the members of this caucus.


Je crois que jusqu'à présent—nous n'avons que trois années d'expérience pour l'instant—il vrai que l'article 28 n'a encore jamais été invoqué, mais nous nous penchons très sérieusement sur chaque cas particulier.

I think so far—there has only been three years of experience—it's true that there hasn't been a case, but every case is looked at very seriously.


C’est pourquoi nous le formulons très clairement dans la Stratégie «UE 2020», et c’est pourquoi nous nous penchons sur cette question de la diversité de façon très précise, avec des instruments comme les politiques de cohésion sociale et économique.

That is why we make that point very clearly in the EU 2020 strategy and why we address this issue of diversity very precisely with instruments like the social and economic cohesion policies.


Monsieur Allen, au sein du présent comité et du nouveau comité spécial chargé du changement climatique, nous nous penchons très sérieusement sur la question des émissions de CO. Bien sûr, dans cette optique, si nous envisageons de véritables réductions d’émissions au Canada, cela aura une incidence sur l’expansion des sables bitumineux.

Mr. Allen, at this committee and the new special committee that is being struck on climate change, we're looking very seriously at the CO emissions issue. Of course, within that, if we look at real emissions reductions in Canada, it's going to come down on the expansion of the oil sands.


Nous nous penchons très sérieusement sur ce dossier étant donné les problèmes signalés dernièrement dans l'archipel de Broughton.

It is a matter we are taking very seriously in light of the recent problems that have been outlined with the Broughton Archipelago.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Nous nous penchons une nouvelle fois aujourd'hui sur le rapport Watson qui a suscité ces derniers temps des discussions très tendues et provoqué certaines frictions.

The Watson report, which has recently been provoking extremely serious debates and has caused a number of clashes, is back on the table today.


La situation très préoccupante des réserves de poissons ainsi que la situation économique difficile nous indiquent qu'il reste encore énormément de choses à faire ; c'est la problématique sur laquelle nous nous penchons dans la discussion sur le Livre vert.

The parlous state of fish stocks and the economic recession tell us that a great deal still needs to be done, and we are addressing these problems in our debate on the Green Paper.


M. Reimer : Une chose sur laquelle nous nous penchons très attentivement est le rôle des collèges communautaire et écoles.

Mr. Reimer: One of the things that we have been looking at very carefully is the role of community colleges and schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous penchons très ->

Date index: 2025-06-27
w