Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chances qu'elle offre » (Français → Anglais) :

Réfléchissez à son potentiel non exploité de prospérité, aux chances qu'elle offre et à la justice qu'elle apporte à tous les citoyens.

Think of its untapped potential to create prosperity and offer opportunity and justice for all its citizens.


En outre, la façon dont le « monde des adultes » traite ces questions a une incidence sur la perception qu'ont les jeunes de la société et des chances qu'elle leur offre.

In addition, the way the "adult world" deals with these issues has an impact on young people's perception of society and the chances which they feel society is offering them.


La réglementation est nécessaire pour le marché unique, car elle offre des chances égales à tous en garantissant une concurrence loyale, en contribuant à la santé et à la sécurité des personnes et en protégeant l’environnement, les travailleurs et les consommateurs.

Regulation is necessary for the Single Market, creating a level playing field by ensuring fair competition, contributing to human health and safety and protecting the environment, workers and consumers.


La nouvelle loi sur les relations du travail en Slovénie envisage l'adoption d'un programme national spécial sur l'égalité des chances et elle permettra également à l'Office gouvernemental pour l'égalité des chances de nommer un médiateur pour règler les cas d'inégalité de traitement.

The new Employment Relations Act in Slovenia envisages the adoption of a special national programme on equal opportunities and will also allow the Government Office for Equal Opportunities to appoint an ombudsman to handle cases of unequal treatment.


15. invite les États membres à soutenir les programmes d'apprentissage tout au long de la vie et les possibilités de reconversion professionnelle qui assurent l'égalité des chances aux hommes et aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux et prennent en compte les besoins personnels de l'apprenant, en particulier les aspirations spécifiques des jeunes femmes; souligne que la reconversion est importante car elle offre une deuxième chance de ...[+++]

15. Calls on the Member States to support lifelong learning programmes and job retraining opportunities that ensure men and women in all sectors and at all levels equal opportunities to participate, and that take account of learners’ personal needs, not least the particular aspirations of young women; stresses the importance of retraining as a second chance to change careers for men and women who at young age were led into certain job categories that traditionally were dominated by one gender.


Ils seront tous, d’une manière différente, liés émotionnellement à l’Europe, à sa diversité et aux chances qu’elle offre, et nous en ferons donc des Européens convaincus dès le départ.

They will relate emotionally to Europe, to its diversity and to its opportunities, in a quite different way, and it is thus that we develop convinced Europeans from the ground upwards.


Elle améliore leur confort physique et thermique (sauf quand il fait chaud), elle peut être consommée pour compléter le remplissage des viscères et améliorer la satiété, et elle offre un substrat dans lequel l'animal peut exprimer ses comportements de fouissement et de construction de nids.

It enhances physical and thermal comfort (except in hot environmental conditions), can be eaten to provide gut fill and enhance satiety, and provides a substrate for foraging and nest-building behaviours.


Elle offre un cadre essentiel de garanties juridiques en matière d'égalité de chances pour les hommes et les femmes.

It provides an essential framework for legal guarantees of equal opportunities for women and men.


Il y a lieu de se féliciter de la nouvelle orientation de la politique européenne de la pêche, car elle offre les meilleures chances, en se basant sur le principe de durabilité, d'assurer l'avenir du secteur européen de la pêche dans l'intérêt de tous les participants.

The reorientation of European fisheries policy is welcome: on the basis of the sustainability principle, it affords the best prospects of securing the future of the European fishing sector for the benefit of all the parties involved.


Ce dont nous discutons aujourd'hui dans cet hémicycle, représente à mon avis, en partie la contribution de l'UE au débat sur la mondialisation, sur les possibilités qu'elle offre et les risques qu'elle comporte, et sur les règles du jeu qui doivent être mises en place pour que les pays pauvres y trouvent des chances réelles de développement.

In my opinion, what we are discussing here today is partly the EU’s contribution to the debate about the opportunities and risks of globalisation and about the rules there must be in order to give poor countries a decent chance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chances qu'elle offre ->

Date index: 2024-05-13
w