Par ailleurs, les orientations prennent en considération deux principes horizontaux : le développement rural, et, Madame le Rapporteur, j’inclus bien, dans le développement rural, la question des transports durables à laquelle je suis personnelle
ment attaché depuis assez longtemps - notamment me souvenant du moment où j’étais, dans mon pays, ministre de l’Environnement - et le deuxième principe est cel
ui de l’égalité des chances, en particulier entre les femmes et les hommes ainsi que la s
tratégie e ...[+++]uropéenne pour l’emploi et le cadre de l’Union économique et monétaire.
In fact, the guidelines take two horizontal principles into account. The first is rural development, and let me say, Mrs Schroedter, that I am including in rural development the matter of sustainable transport, an issue I have been involved in personally for a long time. I particularly remember the time when I was Minister for the Environment in my own country. The second principle is that of equal opportunities, particularly for men and women, as well as the European strategy for employment and the context of economic and monetary Union.