Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre étaient inexactes » (Français → Anglais) :

Le député de Victoria a donc déduit que les trois conditions nécessaires pour conclure à un outrage au Parlement pour déclarations trompeuses étaient satisfaites, étant donné que les déclarations du ministre d’État aux Finances étaient trompeuses, qu’il savait, au moment de faire ces déclarations, que celles-ci étaient inexactes, et, enfin, qu’il avait eu l’intention d’induire la Chambre en erreur.

As a result, the member for Victoria concluded that the three conditions for establishing a case of contempt for misleading the House had been met, since the minister of state's statements were misleading, he knew when he made the statements that they were incorrect and, finally, that he had intended to mislead the House.


Il a terminé en affirmant que, parce que, au moment où les réponses ont été données à la Chambre, on ne savait pas qu'elles étaient inexactes, le premier ministre n'avait pas l'intention d'induire la Chambre en erreur.

He concluded that, since no answers provided in the House were known at the time to be incorrect, there was no intention on the part of the Prime Minister to mislead the House.


Les déclarations du ministre de la Justice à la Chambre étaient inexactes.

The justice minister's statements in the House were not accurate.


Je fais confiance aux Canadiens ordinaires pour reconnaître que les éléments du compte rendu que l'ancien ministre de la Justice a fait à la Chambre étaient inexacts et trompeurs, que la conclusion de Charles Dubin concernant la conduite de Ted Thompson, dans le meilleur des cas, est viciée et, dans le pire des cas, constitue un acte délibéré de disculpation, vu qu'il avait accès à tous les renseignements accablants que renferment les documents déposés devant la Cour suprême, et que l'examen de la conduite du juge en chef Isaac par le Conseil canadien de la magistrature est lui aussi inadéquat et ...[+++]

I am confident ordinary Canadians would recognize that aspects of what the former justice minister reported in this House were incorrect and misleading and that the finding of Charles Dubin concerning the conduct of Ted Thompson is at best deficient and at worst a deliberate whitewash as he had access to all the damning information contained in the documents filed in the supreme court, and that the Canadian Judicial Council's examination of the conduct of Chief Justice Isaac is also inadequate and deficient.


Mon problème, c'est que les «bleus» tels que nous les avons reçus, étaient inexacts et étaient loin de représenter ce que le premier ministre avait déclaré, et si mes collaborateurs n'avaient pas été vigilants et n'avaient pas pris le temps de lire cela, une version incorrecte des délibérations à la Chambre aurait été publiée dans le hansard.

My concern is that the blues, as we received them, were inaccurate and a gross misrepresentation of what the Prime Minister said, and if my staff had not been vigilant and had not taken the time to read that, an incorrect version of what was said in the House would have appeared in Hansard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre étaient inexactes ->

Date index: 2023-05-29
w