Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre qui seraient peut-être enclins à vouloir voter contre " (Frans → Engels) :

J'invite tous les députés, surtout ceux par-ci par-là—je sais qu'il n'y en aura pas beaucoup—de l'autre côté de la Chambre qui seraient peut-être enclins à vouloir voter contre le projet de loi du budget, à se rappeler que c'est dans ce projet de loi de mise en vigueur du budget que l'on retrouve ce nouveau Programme Nouveaux Horizons.

I invite all members, especially those few—I know there are not many—who might be inclined to vote against this budget implementation bill, to remember that the new New Horizons program is in this bill.


La même chose s'applique aux autres députés conservateurs qui seraient peut-être enclins, dans leur maladresse habituelle, de voter contre cet excellent projet de loi du ministre des Finances.

The same may be said of the other Conservative members who might be tempted, in their usual bumbling manner, to vote against the Minister of Finance's excellent bill.


On avait jugé que le vote électronique était plus anonyme et créerait les conditions où les députés seraient moins enclins à voter avec leur parti s'ils ne le voulaient pas parce qu'ils n'auraient pas à se lever devant leurs collègues et voter contre leur groupe parlementaire et être en butte à ce qui se produit actuellement—malheureusement, je crois, mais néanmoins, les députés de l'autre c ...[+++]

It was felt that electronic voting was more anonymous and that electronic voting would create a context in which people would be less inclined to vote with their party, if they didn't want to vote with their party, because they would not have to stand up in front of all of their colleagues and vote against their caucus and be subjected to what now happens—unfortunately, I think, but nevertheless people on the other side of the House clap and make a big deal out of the fact that they voted diff ...[+++]


Comment le député peut-il se lever à la Chambre, parler d'indépendance d'esprit et d'intégrité, vouloir donner plus de pouvoirs aux députés, alors que tel que dans le Silence des agneaux, ce député et l'ensemble des députés du gouvernement vont voter contre le livre rouge?

How can the member rise in the House, talk about independence of thought, integrity, giving more power to members, when just like in The Silence of the Lamb he, along with every government member, is going to vote against the red book?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre qui seraient peut-être enclins à vouloir voter contre ->

Date index: 2024-01-21
w