Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre pour présenter une pétition signée par les électeurs de kitchener—conestoga » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par les électeurs de Kitchener-Centre, qui soulignent que le Canada est le seul pays occidental qui, à l'instar de la Chine et de la Corée du Nord, ne possède pas de loi protégeant les droits des enfants à naître.

Mr. Speaker, I have the honour to present a petition from my constituents in Kitchener Centre who point out that Canada is the only nation in the western world, and in the company of China and North Korea, without any laws protecting the rights of children before birth.


Monsieur le Président, c'est pour moi un privilège de prendre la parole à la Chambre pour présenter une pétition signée par les électeurs de Kitchener—Conestoga et de la région de Kitchener—Waterloo.

Mr. Speaker, it is a privilege to rise in the House to present a petition on behalf of the constituents of Kitchener—Conestoga and the surrounding Kitchener Waterloo area.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom des électeurs de Kitchener—Conestoga et de la région environnante.

Mr. Speaker, I have the honour today to present a petition on behalf of the residents of Kitchener—Conestoga and the surrounding area.


La liberté religieuse M. Janko Peric (Cambridge, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai le privilège de présenter à la Chambre des communes une pétition signée par des électeurs inquiets de ma circonscription, celle de Cambridge.

Religious Freedom Mr. Janko Peric (Cambridge, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36 I have the privilege to present to the House a petition signed by concerned constituents in my riding of Cambridge.


M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de prendre la parole à la Chambre pour présenter une pétition signée par 105 électeurs de la circonscription de Saanich-Les Îles-du-Golfe et de la région environnante, pétition qui a été jugée correcte par le greffier des pétitions.

Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36, it is my duty and honour to rise in the House to present a petition signed by 105 constituents of Saanich-Gulf Islands and surrounding area which has been duly certified by the clerk of petitions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre pour présenter une pétition signée par les électeurs de kitchener—conestoga ->

Date index: 2025-10-11
w