Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De la crédibilité en tant que parlementaires ».

Vertaling van "chambre nous inquiète " (Frans → Engels) :

Même la députée libérale de St. Paul's s'inquiète comme nous de la crédibilité de la Chambre lorsqu'elle dit ceci: « Si nous portons de fausses accusations et que nous ne sommes pas certains de ce que nous affirmons dans le dossier de l'Institut Perimeter, nous perdons [.] de la crédibilité en tant que parlementaires ».

Even the Liberal MP for St. Paul's shares our concerns about the credibility of the House when she said, “When we make false accusations, and we're just not sure about this Perimeter Institute thing, we as parliamentarians lose.credibility”.


Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer ...[+++]

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Many of us have grave concerns with regard to proposals coming forward from the Commission concerning corporation tax, the common consolidated base for corporation tax and, in particular, the relentless desire of certain Commissioners to drive forward the proposal which we – I and others in this House – believe the Commission does not have the legislative or legal basis to move forward on.


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Many of us have grave concerns with regard to proposals coming forward from the Commission concerning corporation tax, the common consolidated base for corporation tax and, in particular, the relentless desire of certain Commissioners to drive forward the proposal which we – I and others in this House – believe the Commission does not have the legislative or legal basis to move forward on.


En février, notre parti, agissant de bonne foi, a décidé de ne pas faire tomber le gouvernement à cause de son budget, non pas parce que nous pensions que ce budget était parfait — nous nous inquiétions déjà du rythme des dépenses qui s'accélérait rapidement —, mais parce que nous pensions que le budget contenait des mesures utiles que nous pouvions appuyer (1700) Le budget initial reprenait une entente antérieure qui n'avait pas été présentée à la Chambre et qui ac ...[+++]

In February our party in good faith decided not to bring the government down on its budget, not because we thought it was a perfect budget we were already concerned about rapidly accelerating government spending but we thought the budget had worthwhile measures we could support (1700) The original budget repeated a previous agreement that had not been tabled in the House to grant the provinces of Newfoundland and Labrador and Nova Scotia control over their offshore resource revenues under the Atlantic accord.


L'idée que le gouvernement semble vouloir imposer au Parlement du Canada des lignes directrices indéterminées et étrangères qui proviennent d'une autre Chambre nous inquiète aussi grandement.

It also troubles us greatly to think that the government appears to be foisting upon the Parliament of Canada unstated and foreign guidelines that come from another chamber.


En notre qualité de représentants des petits entrepreneurs, nous tenons aujourd'hui à exprimer au comité notre préoccupation face à l'approche qu'on a prise dans le dernier budget en ce qui concerne la réduction de la dette, notre Chambre s'inquiétant du manque de résolution de la part du ministre des Finances face à la réduction de la dette.

From the perspective of the small businessman, the concern we wish to express to the committee today is basically about the approach taken in the last budget to debt reduction and what was perceived by our chamber certainly as a lack of commitment on the part of the Minister of Finance to debt reduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre nous inquiète ->

Date index: 2025-04-21
w