Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre lorsque nous voterons » (Français → Anglais) :

C'est ce que nous nous trouverons à approuver ce soir à la Chambre lorsque nous voterons sur ces amendements.

That is what we will be approving in the House when we vote this evening on these amendments.


Lorsque nous voterons en deuxième lecture sur ce projet de loi, on verra si les 301 députés de la Chambre sont solidaires vis-à-vis d'une injustice.

When we vote on this bill at second reading, we will see if the 301 members of the House are showing solidarity with those who are unfairly treated.


Lorsque nous voterons sur l’amendement 74, qui a été déposé par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, nous voterons la somme de 125 millions d’euros.

When we vote on Amendment 74, which has been tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, we will be voting on the sum of EUR 125 million, and so I ask that we vote on this amendment first.


Lorsque nous voterons aujourd’hui sur cette directive, nous voterons en fait sur les propositions du Conseil, qui sont hostiles aux droits de l’homme.

When we vote today on this directive, it will instead be the Council’s proposals, which are inimical to human rights, that we shall in practice be voting on.


La plus importante, et je crois qu'elle va ressortir très clairement lorsque nous voterons sur la motion, c'est qu'il s'agit de la volonté d'une forte majorité de députés et d'au moins trois partis à la Chambre.

The most important reason, which I believe we will see quite clearly when we vote on this motion later, is that it is the will of both a sizable majority in Parliament and at least three of the parties present.


Nous examinons l'amendement C-14. Je tiens simplement à préciser que lorsque nous voterons sur l'amendement C-14, nous voterons en même temps sur les amendements C-16, C-18, C-20 et C-23 car ils sont tous interreliés.

Just to bring everybody up to speed, when we vote on amendment C-14, we're going to be voting on amendments C-16, C-18, C-20, and C-23.


Je souhaite que lorsque nous voterons à la Chambre—ce sera probablement la semaine prochaine—, on permettra que ce projet de loi soit envoyé en comité avant de dire qu'il n'est pas bon et le repousser du revers de la main.

I hope that when we vote in the House—probably next week—we will allow this bill to be referred to a committee, before saying that it is not good and rejecting it.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de même cet après-midi lorsque nous voterons le rapport de Mme McKenna.

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.


Mais lorsque nous voterons demain, notre attention sera en grande partie attirée vers un seul point du rapport : le projet hydrologique espagnol de construire 120 barrages et de transférer de grandes quantités d'eau d'un bassin fluvial vers un autre.

But when we vote tomorrow, a great deal of attention will be focused on just one aspect of the report, the Spanish hydrological scheme to build 120 dams and transfer vast quantities of water from one river basin to another.


En ce qui concerne la situation relative aux marges, que le président en exercice a également mentionnée, il ne restera plus grand-chose des marges lorsque nous voterons jeudi.

As for the situation regarding the margins, which the President-in-Office also mentioned, there will not be much of a margin left by the time we vote on Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre lorsque nous voterons ->

Date index: 2022-01-07
w