Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre du parlement soulignerait cette journée " (Frans → Engels) :

Le 10 décembre 1997 marquera le début du 50e anniversaire de la proclamation de la Déclaration universelle des droits de l'homme et cette Chambre du Parlement soulignerait cette journée comme il se doit, si elle était en mesure d'atteindre cet objectif.

December 10, 1997 will mark the beginning of the 50th anniversary of the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights, and it would be a great contribution by this chamber in Parliament if we were able to achieve that objective.


La journée internationale des femmes, le 8 mars 2001, a fourni l'occasion à la Commission et au Parlement européen de sensibiliser aux activités actuelles de la Communauté dans le domaine de la lutte contre un tel trafic; sur cette base, une approche planifiée de l'assistance aux victimes est en train d'être développée.

International women's Day on 8th March 2001 provided a platform for the Commission and the European Parliament to raise awareness of the current Community activities in the area of trafficking - arising from which a programmed approach to the assistance of victims is being developed.


En 1987 elle a été présentée aux deux Chambres du Parlement—la Chambre des communes et le Sénat—qui l'ont toutes deux adoptée, et en même temps au Sénat et à la Chambre des représentants aux États-Unis. Elle déclarait que les 2 et 3 juillet 1987 seraient proclamés journées de paix et d'amitié canado-américaines.

In 1987 it was presented to both houses of Parliament—the House of Commons and the Senate—and was passed by both, and similarly on the U.S. side, in the Senate and in the House of Representatives, declaring that the days between July 2 and July 3, 1987, be declared Canada-United States Days of Peace and Friendship.


6 Par ordonnance du 23 juin 2008, entrée en vigueur le 24 juin, le Home Secretary a dès lors radié le nom de la PMOI de la liste des organisations proscrites au titre du Terrorism Act 2000. Cette radiation a été approuvée par les deux chambres du Parlement du Royaume-Uni.

6. By order of 23 June 2008, which entered into force on 24 June 2008, the Home Secretary therefore removed the PMOI’s name from the list of organisations proscribed under the Terrorism Act 2000, and this was approved by both Houses of Parliament in the United Kingdom.


1. souligne que le traité de Lisbonne confère aux parlements nationaux un rôle considérablement renforcé en matière de vérification du respect du principe de subsidiarité en instaurant deux mécanismes spécifiques: dans chaque cas, les parlements nationaux disposeront d'une période de huit semaines (que la Commission est tenue de leur accorder) pendant laquelle ils pourront réagir aux propositions législatives; premièrement, si un tiers des chambres des parlements de l'Union européenne émet un ...[+++]

1. Emphasises that the Lisbon Treaty gives national parliaments a substantially stronger role in vetting compliance with the principle of subsidiarity, by introducing two specific mechanisms; in each case, national parliaments will have a period of eight weeks (which the Commission is obliged to grant them) in which to react to legislative proposals; first, if one-third of the chambers of the parliaments in the EU give a reasoned opinion that a given legislative proposal does not comply with the principle of subsidiarity, the Commis ...[+++]


Cependant, selon moi, cette dernière considération rend d’autant plus désobligeant le fait que le gouvernement tente, grâce à une modification de la loi, de révoquer les présidents des deux chambres du parlement ainsi que ceux de plusieurs parlements régionaux, alors que la période législative actuelle n’est pas encore arrivée à son terme.

This latter consideration, though, makes it seem to me all the more objectionable that the government is attempting, by way of a change in the law, to remove from office the presidents of the two houses of the parliament and those of the various regional parliaments, even though the current legislative period is not yet over.


D'après ce que j'avais compris, nous avions obtenu l'engagement, dont le Président la Chambre des communes devait être informé, que ce genre d'oubli, par opposition à une omission intentionnelle, devait être évité, et que lorsque des déclarations sont faites au sujet des objets du Parlement du Canada dans des projets de loi qui visent à commémorer ou à désigner une journée particulière, il faut se rappeler qu'il y a deux Chambres d ...[+++]

At the time, we exacted, as I understood it, an undertaking, which was to be conveyed to the Speaker of the House of Commons, that this kind of oversight, as opposed to intentional omission, ought not to be made, and that care ought to be taken to ensure that when pronouncements are being made about the objects of the Parliament of Canada in bills which seek to commemorate or designate a particular day, it be remembered that there are two Houses of Parliament.


La proposition discutée par les différents groupes politiques visant à créer une deuxième chambre du Parlement européen, afin que les parlements nationaux soient représentés, pourrait s'avérer superflue si l'on suivait dans cette matière l'exemple de l'Autriche.

The proposal discussed by various political groups to set up a second chamber of the European Parliament to represent the national parliaments could be dispensed with if we followed the Austrian example here.


Le fait que notre comité sénatorial permanent des finances nationales examine actuellement les crédits et que, l'autre jour, nous ayons voté sur les crédits ou que le leader du gouvernement au Sénat réponde chaque jour à des questions et rende compte des activités du gouvernement fournirait certainement des preuves prima facie de cette Chambre et en soulignerait le rôle de supervision.

The fact that our Standing Senate Committee on National Finance is currently examining the Estimates, and that the other day we voted on supply, or that the Leader of the Government in the Senate daily replies to questions and gives an account of government activities, would surely provide prima facie evidence and underscore the supervisory role of this chamber.


(4.3) Les règlements pris en vertu du paragraphe (1) sont déposés devant les deux chambres du Parlement dans les quinze premiers jours de la session qui suit la date à laquelle ils ont été pris et ne demeurent en vigueur que jusqu'au lendemain de la prorogation de cette session du Parlement sauf s'ils sont agréés par les deux chambres du Parlement pendant cette session».

(4.3) Every regulation made pursuant to subsection (4.2) shall be laid before both Houses of Parliament within the first fifteen days of the next session after the date it is made, and the regulation shall remain in force until the day immediately succeeding the date of prorogation of that session of Parliament and no longer unless during the session it is approved by resolution of both Houses of Parliament'.


w