Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre devraient porter notamment là-dessus » (Français → Anglais) :

Les discussions ont porté sur la question de savoir sur quoi les efforts supplémentaires devraient porter, notamment si l'UE voulait respecter la date butoir fixée à 2014 pour l'achèvement du marché intérieur de l'énergie.

The debate pointed to where further efforts should be directed, especially if the EU wanted to meet the 2014 deadline for the completion of the internal energy market.


Les débats à la Chambre devraient porter notamment là-dessus.

Part of the debate in the House should be about that.


Les activités de recherche et démonstration devraient porter notamment sur de nouveaux systèmes et composants destinés à des applications industrielles (notamment désalinisation thermique de l'eau de mer), le chauffage et le refroidissement urbains et/ou d'espaces spécialisés, l'intégration de bâtiments et le stockage d'énergie.

Research and demonstration should include new systems and components for industrial applications (incl. thermal seawater desalination), district and/or dedicated space heating and cooling, building integration and energy storage.


Les activités de recherche et démonstration devraient porter notamment sur de nouveaux systèmes et composants destinés à des applications industrielles (notamment désalinisation thermique de l’eau de mer), le chauffage et le refroidissement urbains et/ou d’espaces spécialisés, l’intégration de bâtiments et le stockage d’énergie.

Research and demonstration should include new systems and components for industrial applications (incl. thermal seawater desalination), district and/or dedicated space heating and cooling, building integration and energy storage.


90. réaffirme que ces actions devraient porter notamment sur l'organisation des flux migratoires, grâce au renforcement des accords bilatéraux, y compris la lutte contre les migrations illégales et les mafias qui en tirent profit ainsi que la lutte contre la traite des êtres humains, en particulier celle des personnes vulnérables que sont notamment les femmes et les enfants, sur la gestion commune des flux migratoires, sur la définition de politiques d'immigration temporaire, sur la création d'un visa de circulati ...[+++]

90. Reaffirms that the above measures should cover a range of matters, for example regulation of migration, by strengthening bilateral agreements and including the fight against illegal migration and the mafias that exploit it and against people-trafficking, especially where vulnerable groups are concerned, in particular women and children, joint migration management, temporary immigration policies, the introduction of a special short-stay travel visa for entrepreneurs, university teachers, researchers, students, journalists and trade unionists involved in the partnership, the use of immigration to ...[+++]development in countries of origin (assistance for immigrants" projects in their countries of origin etc.), integration policies to be launched in host countries for the benefit of legal immigrants, and, lastly, funding and monitoring of the measures undertaken;


90. réaffirme que ces actions devraient porter notamment sur l'organisation des flux migratoires, grâce au renforcement des accords bilatéraux, y compris la lutte contre les migrations illégales et les mafias qui en tirent profit ainsi que la lutte contre la traite des êtres humains, en particulier celle des personnes vulnérables que sont notamment les femmes et les enfants, sur la gestion commune des flux migratoires, sur la définition de politiques d'immigration temporaire, sur la création d'un visa de circulati ...[+++]

90. Reaffirms that the above measures should cover a range of matters, for example regulation of migration, by strengthening bilateral agreements and including the fight against illegal migration and the mafias that exploit it and against people-trafficking, especially where vulnerable groups are concerned, in particular women and children, joint migration management, temporary immigration policies, the introduction of a special short-stay travel visa for entrepreneurs, university teachers, researchers, students, journalists and trade unionists involved in the partnership, the use of immigration to ...[+++]development in countries of origin (assistance for immigrants" projects in their countries of origin etc.), integration policies to be launched in host countries for the benefit of legal immigrants, and, lastly, funding and monitoring of the measures undertaken;


90. réaffirme que ces actions devraient porter notamment sur l'organisation des flux migratoires, grâce au renforcement des accords bilatéraux, y compris la lutte contre les migrations illégales et les mafias qui en tirent profit ainsi que la lutte contre la traite des êtres humains, en particulier celle des personnes vulnérables que sont notamment les femmes et les enfants, sur la gestion commune des flux migratoires, sur la définition de politiques d'immigration temporaire, sur la création d'un visa de circulati ...[+++]

90. Reaffirms that the above measures should cover a range of matters, for example regulation of migration, by strengthening bilateral agreements and including the fight against illegal migration and the mafias that exploit it and against people-trafficking, especially where vulnerable groups are concerned, in particular women and children, joint migration management, temporary immigration policies, the introduction of a special short-stay travel visa for entrepreneurs, university teachers, researchers, students, journalists, and trade unionists involved in the partnership, the use of immigration to ...[+++]development in countries of origin (assistance for immigrants’ projects in their countries of origin etc.), integration policies to be launched in host countries for the benefit of legal immigrants, and, lastly, funding and monitoring of the measures undertaken;


Par conséquent, tous les dialogues globaux actuels ou à venir menés avec les pays mentionnés devraient, le cas échéant, porter notamment sur des sujets tels que le rapatriement, la réadmission et les documents, la mise en œuvre des accords sur la gestion des flux migratoires, les politiques préventives et l'assistance technique axée sur le renforcement des capacités institutionnelles.

Therefore, all existing or future comprehensive dialogues pursued with the identified countries should, where relevant, include subjects such as return, readmission and documentation, implementation of agreements on management of migration flows, preventive policies and technical assistance geared towards institutional capacity building.


Ces actions devraient porter notamment sur la tarification, l'aménagement du territoire, la télématique, les télécommunications, les transports publics, les chemins de fer, les transports intermodaux, la mobilité non motorisée, les nouvelles technologies et la sensibilisation du public.

Such action should concern, notably, pricing, land use planning, telematics, telecommunications, public transport, railways, intermodal transport, non-motorised mobility, new technologies and awareness raising.


Mis à part les domaines mentionnés ci-dessus, les travaux futurs devraient porter par priorité sur les questions suivantes :

Priorities for future work lie, in addition to the fields mentioned above, in:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre devraient porter notamment là-dessus ->

Date index: 2024-07-02
w