Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacune de ces cinq questions font ressortir " (Frans → Engels) :

Selon moi, après avoir longuement réfléchi, je trouve que les réponses à chacune de ces cinq questions font ressortir plusieurs problèmes que nous devrons confronter.

After much thought, I find the answer to each of these five questions raises a number of problems that we must address.


Ces questions font ressortir la difficulté du problème, mais ce que je voudrais d’abord vous dire, c’est que les procédures ont été suivies à la lettre, conformément à nos règlements, et que, si l’application pose des difficultés, nous veillons et tenons à ce que les États membres nous en préviennent et nous permettent - je le rappellerai d’ailleurs en répondant aux autres orateurs - d’évaluer ce dispositif qui, je l’espère, sera temporaire, dans la mesure où l’évolution des technologies et des équipements permettra de détecter mieux, dans les liquides, les risques que j’ai mentionnés.

These questions highlight the difficulty of the issue, but what I would like to say to you first of all is that the procedures have been followed to the letter, in accordance with our regulations, and that, while the application of the measures is causing problems, we are ensuring and are anxious to ensure that the Member States inform us of those problems and allow us – I will make the point, moreover, by replying to the other speakers – to evaluate this arrangement, which I hope will be a temporary one, insofar as developments in technology and equipmen ...[+++]


4. estime que les difficultés qui ont marqué les négociations font ressortir la nécessité de se pencher de toute urgence sur la question de la réforme de l'OMC dans le but de rendre l'Organisation plus efficace, plus démocratique et plus transparente, et de l'inciter à mieux rendre compte de son action; propose d'instaurer une véritable et vaste alliance fondée sur les valeurs fondamentales que sont, entre autres, les droits de l'homme, les droits sociaux, les normes du travail et la protection de l'environnement ...[+++]

4. Believes that the difficulties encountered in the negotiations also reveal the need to urgently address the question of WTO reform in order to make the organisation more effective, democratic and transparent and increase its accountability; proposes that a real and broad alliance be built which is based on the core values of human rights, social rights, labour standards and environmental protection, among others, in accordance with the UN Conventions, in order to establish greater coherence between the objectives and rules of the WTO and the commitments given under other international conventions and agreements;


8. estime que les difficultés qui entourent le programme de Doha pour le développement font ressortir la nécessité, une fois que le programme aura été conclu, de se pencher de toute urgence sur la question de la réforme de l'OMC dans le but de rendre l'Organisation plus efficace, plus démocratique et plus transparente, de l'inciter à mieux rendre compte de son action et de lui permettre de mieux s'intégrer dans le système plus vaste de la gouvernance économique mondiale;

8. Believes that the difficulties of the DDA highlight the need, after its conclusion, to address urgently the question of reform of the WTO in order to make it more effective, democratic and transparent, to strengthen its accountability, and to improve its integration into the wider architecture of economic global governance;


La question des déchets dangereux me paraît être une question essentielle des problématiques de traçabilité, de non–dilution, d'archivage homogène des informations relatives aux mouvements de déchets sur une période longue, c'est–à–dire cinq ans pour tous les intervenants de la filière, alors que toutes ces questions font l'objet d'un traitement assez léger.

The question of hazardous waste raises vital issues of traceability, non-dilution, homogeneous storing of information on waste movement over a long period, i.e. five years for all parts of the chain; yet all those issues have been treated rather lightly.


Franchement, il pourrait y avoir un lien entre chacune de ces cinq questions, et il faudrait faire une modélisation.

Frankly, all five of these could interconnect, and we would need to model that through.


Elle sait que les trois États membres en question ne sont pas les seuls concernés par de tels problèmes et considère ces cas comme des cas-types qui font ressortir clairement les effets dévastateurs de l’application non harmonisée des règles de TVA sur le marché intérieur.

It is aware that these three Member States are not the only ones where similar problems exist and regards these as test cases which show in stark relief the devastating effects non-harmonised application of VAT rules has for the internal market.


La commissaire a signalé à juste titre que ces tâches et questions font partie des attributions de chacun des commissaires.

The Commissioner was right when she said that these tasks and questions form part of every Commissioner’s remit.


Elle sait que les trois États membres en question ne sont pas les seuls concernés par de tels problèmes et considère ces cas comme des cas-types qui font ressortir clairement les effets dévastateurs de l’application non harmonisée des règles de TVA sur le marché intérieur.

It is aware that the three Member States concerned are not the only ones where similar problems exist and regards these as test cases which show in stark relief the devastating effects non-harmonised application of VAT rules has for the internal market.


À mon avis, de tels échanges font ressortir le meilleur aspect de tous et chacun des 295 députés.

In debates like this we see the best of every member of Parliament, all 295.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacune de ces cinq questions font ressortir ->

Date index: 2023-06-01
w