Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacun pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Si je reviens à cette notion des 30 000 fonctionnaires qui s'occupent des systèmes informatiques, pourriez-vous imaginer l'ampleur de la propriété intellectuelle qui pourrait être accumulée si l'on comptait, supposons, sur 100 entreprises employant 1 000 personnes chacune, ou ne serait-ce même que 100 personnes chacune.

When I go back to this notion of 30,000 civil servants looking after information systems, can you imagine if we had, say, 100 firms of 1,000 people each, or 100 firms of even 100 people each, how much intellectual property we could develop.


Si je demandais à chacun de vous, selon vos circonstances particulières, ce que vous pourriez fournir comme document prouvant que vous avez été physiquement au Canada deux ans sur cinq, ou trois ans sur six, que fourniriez-vous?

I could ask all of you, in your own personal circumstances, if you had to prove you were physically here for two out of five, what would you provide? Or three out of six?


Peut-être pourriez-vous y répondre en 30 secondes chacun, en commençant par Mme Legars.

Maybe they could respond for 30 seconds each, starting with Ms. Legars.


Pourriez-vous s’il vous plaît rappeler à chacun que le micro peut être débranché si nécessaire?

Could you kindly remind everyone that, if necessary, the microphone can be turned off?


Je reste ouvert et disponible pour chacun de vous afin d’évoquer les idées, les inquiétudes ou les propositions particulières que vous pourriez avoir.

I remain open and available to all of you to discuss particular ideas, concerns or proposals you may have.


Et comme nous, les 626 députés, jouons le rôle d'intermédiaire entre l'UE et le public, pourriez-vous écrire à chacun de nous une simple petite lettre afin de nous mettre tous au courant ?

I accept your offer and since we 626 MEPs are the contact between the EU and the public, would you like to write each of us a simple little letter making all of us in the Parliament aware of it?


Et comme nous, les 626 députés, jouons le rôle d'intermédiaire entre l'UE et le public, pourriez-vous écrire à chacun de nous une simple petite lettre afin de nous mettre tous au courant ?

I accept your offer and since we 626 MEPs are the contact between the EU and the public, would you like to write each of us a simple little letter making all of us in the Parliament aware of it?


Je disais donc que, du point de vue de l'accessibilité, tout le monde semble ne penser qu'aux coûts et à la disponibilité des services en fonction des moyens financiers de chacun. Pourriez-vous commenter les trois ou quatre autres aspects?

Therefore from the accessibility point of view, which everyone tends to zero in on, cost and the availability of the individual's economic position for accessibility, could you address the other three or four points?


Donc, vous ne pourriez pas détenir 10 p. 100 des actions dans chacune de ces compagnies, car vous dépasseriez le seuil de 25 p. 100. À l'heure actuelle, selon les dispositions générales de la loi canadienne sur les transports, une personne peut détenir jusqu'à 25 p. 100 des actions avec droit de vote d'une compagnie aérienne.

So you couldn't have 10%, 10%, and 10% because you'd pass 25%. Right now under the broad Canadian transportation legislation one single individual can own as much as 25% of the voting shares of a Canadian airline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun pourriez-vous ->

Date index: 2025-08-16
w