Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci était facilement vérifiable » (Français → Anglais) :

C'était un défi particulier auquel nous étions confrontés au bureau car en raison des effets néfastes des cartels sur l'économie, lutter contre ceux-ci était notre priorité et le reste.

This was a particular challenge for us at the bureau because combating cartels, given how harmful their effects are to the economy, was our number one priority and remains so.


Cette dernière a téléphoné aux policiers et ceux-ci ont pu vérifier qu'il possédait des armes.

She called the police and they were able to check whether any firearms were in his possession.


L’établissement d’un marché unique était un objectif pertinent, facile à comprendre pour tous ceux qui y ont participé et, surtout, pour la population. Depuis, dans l’espoir futile de faire grimper sa cote de popularité, la Commission a lancé, l’une après l’autre, une série d’initiatives, sans se demander si l’Europe était l’enceinte appropriée ou si ces initiatives offraient vraiment des avantages palpables.

The effort to establish the single market was a worthwhile objective which could be easily understood by all those involved – and, crucially, by the public – but since then, all too frequently, we have seen the Commission launching initiative after initiative, regardless of whether Europe was the appropriate forum or whether it could really deliver tangible benefits, in the futile hope that they would make it popular.


Ceux-ci vont tout d’abord à la Commission, tant pour le travail accompli que pour l’occasion donnée. Je pense en effet qu’il n’est jamais facile de s’attaquer à une question de cette nature et présentant autant d’implications. Je pense cependant que c’était nécessaire, ne fût-ce que pour lancer le débat.

Firstly, to the Commission, not only for the work it has carried out and the opportunity it has provided: indeed, I think it is never easy to raise an issue of this nature and this depth, but I feel it was necessary at least to begin the debate.


Ce n’était pas une voie facile, mais elle convenait aux deux composantes de l’Europe: les pays qui étaient habitués à la stabilité financière et ont continué à appliquer les mêmes politiques anti-inflationnistes et ceux qui, après des décennies d’absence de discipline financière, trouvaient pour la première fois dans l’euro une oasis où ils pouvaient rationaliser et restructure leur assise économique.

It has been a difficult road, but a road which suited both components in Europe: both those countries which were accustomed to financial stability and continued to pursue the same anti-inflationary policies and the others which, after decades with no financial discipline, found for the first time in the euro an oasis in which they could rationalise and restructure their economic basics.


Ce que j’ai essayé de faire, en abordant cette révision, c’était d’arriver à un ensemble d’instruments commerciaux qui ne seraient pas fondamentalement différents de ceux que nous avons en ce moment, mais qui fonctionneraient dans un cadre facile à comprendre, très prévisible, parfaitement acceptable et exerçant un impact équilibré sur la palette des différentes entrepr ...[+++]

What I was seeking to do, in approaching this review, was to arrive at a set of trade instruments that were not fundamentally different or changed from those that we have at the moment, but that operated within a framework that was clearly understood, that were clearly predictable and clearly reasonable and balanced in their impact on the range of different businesses, which are trading in increasingly different circumstances in the global economy in the 21st century.


La modification proposée portait sur l'article 13 du projet de loi et demandait aux tribunaux d'ordonner à la personne chargée de la garde et de la surveillance de l'adolescent et ayant négligé d'accomplir raisonnablement son devoir prévisible de parent, de verser, au moment et aux conditions fixés par le tribunal, un montant visant à compenser la perte de biens, de revenu ou de soutien financier, ainsi que des dommages spéciaux ou une blessure découlant de la commission de l'infraction lorsque la valeur de ceux-ci était facilement vérifiable, mais aucune ordonnance ne devait être prise en cas de dommages généraux.

The proposed change was to clause 13 of the bill. It asked the courts to order the person having custodial care and control of the young person who fails to reasonably exercise foreseeable parental duty to pay and to order such person at such time and on such terms as the court may fix an amount by way of compensation for loss of property, for loss of income or support for special damages for personal injury arising from the commission of the offence where the value thereof is readily ascertainable, but no order shall be made for general damages.


La présentation de faits importants sans la possibilité que ceux-ci puissent être vérifiés risque de se traduire par le blanchiment du supposé camouflage plutôt que par une véritable enquête».

Evidence on important matters presented without the possibility of real or substantial testing risks producing a whitewash of the alleged cover-up, rather than investigation of it''.


En outre, vous comprendrez qu'il était normal que je donne plus facilement la parole à ceux qui sont rapporteurs, qui ont fait un travail de rapporteur à ce sujet.

I am sure you will also understand that I naturally had to give precedence to the rapporteurs, to those who have worked as rapporteurs on this subject.


L’alinéa 182.4(1)b) proposé ajoute également un nouvel élément aux dispositions relatives à la cruauté envers les animaux : le tribunal peut, à la demande du procureur général ou d’office, ordonner à l’accusé de rembourser à la personne ou à l’organisme qui a pris soin de l’animal les frais raisonnables engagés par suite de la perpétration de l’infraction, si ceux-ci sont faciles à déterminer.

Proposed section 182.4(1)(b) adds a new feature to the provisions dealing with cruelty to animals by authorizing a court to order, on application by the Attorney General or on its own motion, that the accused pay reasonable costs incurred to take care of an animal that were incurred as a result of the commission of the offence. Payment could be made to any individual or organization that cared for the animal and would include any costs that were readily ascertainable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci était facilement vérifiable ->

Date index: 2024-03-30
w