Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui voudraient que ce rapport soit adopté très " (Frans → Engels) :

C'est là une date très triste pour la majorité des agriculteurs qui voudraient que la commission soit un organisme à participation volontaire. De plus, lorsque le projet de loi C-4 a été adopté, en juin dernier, de nouveaux changements ont été faits.

Furthermore, when Bill C-4 was passed last June further changes were made.


Nous pensons qu'il est très important que ce projet de loi soit adopté et nous sommes ouverts à coopérer avec eux quant aux technicalités qu'ils voudraient peut-être améliorer.

We think it is very important that this bill pass and we are open to co-operating with them regarding any technicalities they might like to improve.


Cela oblige naturellement le rapporteur et toutes celles et ceux qui voudraient que ce rapport soit adopté très largement à veiller à ce qu’il ne soit pas un prétexte au militantisme, à ce qu’il ne soit pas l’occasion de mettre en avant des opinions personnelles, ou à ce qu’il ne serve pas de fourrier à l’action de lobbys qui n’ont rien à voir.

That naturally requires the rapporteur and all those who would like this report to be adopted with broad support to ensure that it is not a pretext for political activism, that it is not an opportunity to put forward personal opinions, and that it is not a forerunner for action by lobbies that are totally unrelated.


Monsieur le Président, je remercie tout d'abord ma collègue de son excellent discours, qui expliquait très bien comment ce genre de motion d'attribution de temps rend notre Parlement moins crédible et moins démocratique, et fait taire la voix de ceux qui voudraient pouvoir débattre ces problèmes et qui ont des préoccupations par rapport à certain ...[+++]

Mr. Speaker, I would first like to thank the hon. member for her excellent speech, which explained really well how this kind of time allocation motion undermines the credibility and democratic nature of our Parliament, and how it silences those who would like to be able to debate these issues and who have concerns about certain bills.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le projet de loi C-61, Loi prévoyant la prise de mesures restrictives à l'égard des biens de dirigeants et anciens dirigeants d'États étrangers et de ceux des membres de leur famille, soit réputé adopté à l'étape du rapport, qu'il puisse être lu une troisième fois plus tard aujourd'hui; que, durant ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, Bill C-61, An Act to provide for the taking of restrictive measures in respect of the property of officials and former officials of foreign states and of their family members, be deemed concurred in at report stage and allowed to be called for the third reading stage later today; that, during the debate at the said stage, not more than one member from each recognized party may speak for not more than 10 minutes, after which the bill shall be deemed read a third ...[+++]


Alors, je voudrais me réjouir du travail qui a été fait avec notre rapporteur, Mme Muscardini, de la coopération qui a été possible avec elle, comme avec les autres groupes, et je voudrais insister sur plusieurs points de ce rapport, qui me semble extrêmement important et dont je souhaite qu'il soit adopté très largement demain par notre Assemblée.

I welcome the work carried out by our rapporteur, Mrs Muscardini, and the fact that we were able to cooperate with her and with the other groups. I would like to emphasise several points in this extremely important report, which, I hope, will be adopted by a large majority of this House tomorrow.


Compte tenu du calendrier très serré établi par votre commission, la commission juridique ne sera pas en mesure de rédiger un avis formel avant que votre rapport ne soit adopté.

Owing to your committee's very tight timetable, the Committee on Legal Affairs will not be able to proceed with delivery of a formal opinion before your report is adopted.


Toutefois, en l’état actuel, je souhaite que ce rapport soit adopté afin que la Commission sache que le Parlement européen refuse que dans des domaines très sensibles, la loi européenne puisse échapper au législateur et veut que tous les points de vue soient pris ne considération sans a priori.

However, I hope that this report, in its current form, is adopted so that the Commission knows that, where very sensitive areas are concerned, the European Parliament refuses to see European law escape the legislator and wants all points of view to be taken into consideration without bias.


Il est très important de ne pas oublier ces questions de méthode si l’on veut que ce rapport soit adopté avec la plus large assise politique possible.

It is very important not to forget these aspects concerning the method if we want the report to be adopted with as broad a political foundation as possible.


On sait très bien qu'avec l'article 1 de la Loi constitutionnelle de 1982 et la loi qui sera adoptée pour une justification d'une société libre et démocratique, cela va donner toutes les raisons du monde aux juges pour dire à ceux qui voudraient contester le projet de loi C-36, une fois qu'il sera adopté, que la procédure est ca ...[+++]

We know very well that, with section 1 of the Constitution Act, 1982, and the legislation that will be passed justifying a free and democratic society, this will give judges all the reasons in the world to tell anyone wishing to challenge Bill C-36 once passed that the procedure is ultra vires, as is the case with the municipal mergers in Quebec and elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui voudraient que ce rapport soit adopté très ->

Date index: 2023-10-31
w