Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui pourraient être tenus responsables restent impunis " (Frans → Engels) :

17. souligne la nécessité de faire appliquer des réformes dans le domaine de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, et d'obtenir de bons résultats en matière d'enquêtes, de poursuites et de condamnations à tous les niveaux; appelle à une coopération et une coordination accrues entres les services répressifs et le pouvoir judiciaire dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption à tous les niveaux, et à l'amélioration de la performance du système judiciaire dans les affaires de haute imp ...[+++]

17. Stresses the need to enforce reforms in the fight against corruption and organised crime, and to develop a solid track record of investigations, prosecutions and convictions at all levels; calls for increased cooperation and coordination between law enforcement agencies and the judiciary in combating organised crime and corruption at all levels, and for the performance of the judiciary in high-level cases to be improved; expresses serious concern about the annulment of first-instance verdicts in organised crime cases; insists that impunity for criminals convicted of corruption or organised crime offences is not acceptable; calls ...[+++]


16. souligne la nécessité de faire appliquer des réformes dans le domaine de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, et d'obtenir de bons résultats en matière d'enquêtes, de poursuites et de condamnations à tous les niveaux; appelle à une coopération et une coordination accrues entres les services répressifs et le pouvoir judiciaire dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption à tous les niveaux, et à l'amélioration de la performance du système judiciaire dans les affaires de haute imp ...[+++]

16. Stresses the need to enforce reforms in the fight against corruption and organised crime, and to develop a solid track record of investigations, prosecutions and convictions at all levels; calls for increased cooperation and coordination between law enforcement agencies and the judiciary in combating organised crime and corruption at all levels, and for the performance of the judiciary in high-level cases to be improved; expresses serious concern about the annulment of first-instance verdicts in organised crime cases; insists that impunity for criminals convicted of corruption or organised crime offences is not acceptable; calls ...[+++]


Malgré les démentis opposés par l'OTAN et l'Union européenne, et les tentatives de minimisation de l'affaire et de faire en sorte que ceux qui pourraient être tenus responsables restent impunis, ce nouveau cas renforce les inquiétudes quant aux effets mortels liés à l'utilisation de l'uranium appauvri sur les personnes qui entrent en contact avec la substance sans prendre les mesures de sécurité nécessaires, tels que les populations civiles et les soldats sans méfiance ou mal informés.

Despite the assertions to the contrary by NATO and the EU, and the attempts to minimise the issue and to ensure that those who may be responsible remain unpunished, this new case heightens concerns about the deadly effects of the use of depleted uranium on those who come into contact with it without taking the necessary safety measures, such as the civilian population and unsuspecting and uninformed soldiers.


Ce paragraphe, que la ministre a inclus dans le projet de loi sans l'amendement visant à le clarifier, pourrait amener le système de justice à en venir à la conclusion que ceux qui fournissent le matériel informatique pourraient être tenus responsables.

This proposed subsection, which the minister put in the bill without the clarifying amendment, could lead the justice system to come to the conclusion that those who provide the hardware could be held accountable.


Mais ceux qui sont tenus pour les principaux responsables - Ratko Mladic et Radovan Karadzic - restent en cavale et se soustraient à la justice.

But those held most responsible – Ratko Mladic and Radovan Karadzic – are still at large as fugitives from justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui pourraient être tenus responsables restent impunis ->

Date index: 2024-09-13
w