Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre » (Français → Anglais) :

Ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre les quotas qu'ils auront, du moins conformément à notre proposition, reçus gratuitement.

Those who have already done a lot will be able to sell their allowances which, at least according to our proposal, they would have got for free.


Ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre les quotas qu'ils auront, du moins conformément à notre proposition, reçus gratuitement.

Those who have already done a lot will be able to sell their allowances which, at least according to our proposal, they would have got for free.


Toutefois, pour faire face à des événements comme ceux survenus hier, soit la conférence de presse et l'arrestation de deux présumés terroristes qui mettaient en jeu la sécurité des Canadiens, et pour faire face à ce qui s'est passé avec le groupe surnommé « The Toronto 18, je réalise que nos corps policiers et nos cellules spécialisées en matière d'antiterrorisme ont déjà beaucoup ...[+++]d'outils à leur disposition, incluant le Code criminel.

However, I realize that our police forces and our special counter-terrorism units already have many tools available, including the Criminal Code, in order to deal with events like the ones that occurred yesterday—namely, the press conference and the arrest of two alleged terrorists who were threatening the security of Canadians—and the events involving the group known as the Toronto 18.


En dépit de toutes les difficultés énoncées par M. Seeber, cela a déjà permis de réaliser beaucoup de choses - ce qui ne doit pas nous empêcher de poursuivre nos efforts en vue de persuader l’opinion publique des avantages que peut apporter le Médiateur, en mettant en lumière les abus de l’administration européenne de nature un tant soit peu plus sérieuse que l’affaire citée à l’instant par M. Martinez et en assurant le suivi de ceux-ci ...[+++]

Despite all the difficulties to which Mr Seeber referred, this has already made it possible for much to be achieved, but we should nevertheless keep trying to persuade the public of the advantages that the Ombudsman can offer in bringing to light those abuses in European administration that are rather more serious than the case just described by Mr Martinez, and in following these problems up.


En effet, seulement un petit nombre de chaînes de restauration nationales seraient tenues de donner de l'information nutritionnelle, et ces chaînes ont généralement des menus uniformisés, et beaucoup d'entre elles ont déjà réalisé ces analyses. Quant aux entreprises de transformation de la viande, elles pourront se servir de bases de données nutritionnelles communes, approuvées par le gouvernement.

That is, it only requires nutrition information for a small number of national chain restaurants that typically have standardized menus, many of which have already done the analysis; it permits meat packers to use common government-approved nutrition databases; and it requires readily available ingredient composition data on processed foods (1110) By introducing Bill C-398, I sought to achieve three objectives: one, to close a loophole for packers of fresh meat, poultry, and seafood; two, to extend a simplified nutrition disclosure requirement to large-chain restaurant menus and menu boards; and three, to add a requirement that multi ...[+++]


Je terminerai, Monsieur le Président, en disant qu’il faut que l’Union continue de jouer un rôle d’avant-garde dans les négociations internationales sur le climat et qu’elle s’engage, dès à présent, à réaliser des objectifs à l’horizon 2020 - nous voyons déjà beaucoup plus loin -, des objectifs qui supposent des efforts d’économie d’énergie bien plus importants que ceux que nous faisons aujourd’hui.

I shall conclude, Mr President, by saying that the Union must continue to play a leading role in international climate negotiations and must immediately undertake to achieve objectives set for 2020 – we are already looking much further ahead – objectives that entail much greater energy-saving efforts than those we are currently making.


Nous sommes d'avis que les besoins de nombreux Canadiens qui ont été oubliés doivent primer les désirs de ceux qui ont déjà beaucoup plus que ce qu'ils pourront jamais utiliser ou dépenser.

It's our view that the needs of the many in Canada who've been forgotten must take priority over the wants of those who have already much more than they can ever use or spend.


Ceux qui se sont soumis au système réalisent qu'il y a des familles fantastiques avec beaucoup de forces qui ont déjà adopté des enfants auparavant et qui aiment élever des enfants.

Those who have gone through that realize that there are some fantastic families out there with a lot of strengths who have adopted before, and who love to raise children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre ->

Date index: 2025-05-15
w