Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «ceux que nous combattons aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une pro ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Ceux que nous combattons là-bas en ce moment sont les mêmes que ceux que nous combattions il y a cinq ans, et c'est d'ailleurs l'un des messages très appuyés que j'entends faire passer auprès des membres de l'alliance, au nom de l'OTAN.

The people we are fighting as the same ones we were fighting five years ago, which is one the strong messages I bring from NATO, for the alliance.


Le projet de réglementation approuvé aujourd'hui va nous permettre de supprimer, dès le 15 juin 2017, les frais d'itinérance pour tous ceux qui voyagent périodiquement dans l'UE, tout en fournissant aux opérateurs des outils qui leur assurent une protection contre toute utilisation abusive des règles».

Today's draft rules ensure we can end roaming charges as of 15 June 2017 for all people who travel periodically in the EU, while ensuring that operators have the tools to guard against abuse of the rules".


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation ...[+++]

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Ce sont ceux que nous combattons aujourd'hui, et nous ne pouvons l'oublier.

It's easy to forget, but we can't forget it.


Je crains que, sans un apport accru pour les enfants dans les villes, l'on voie grossir une population d'enfants troublés et non productifs, et c'est ainsi que perdureront tout simplement les problèmes multi-générationnels que nous combattons aujourd'hui.

I fear that without more for kids in the cities, a population of troubled and non-productive children will grow and simply continue the multi-generational issues we are battling today.


[Traduction] Par comparaison, les terroristes que nous combattons aujourd'hui sont ni de fidèles conscrits ni des soldats professionnels; ce sont des candidats au martyre motivés par une idéologie fanatique et intransigeante.

The terrorists we fight today, by contrast, are not dutiful conscripts or professional soldiers; they are would-be martyrs motivated by a fanatical and uncompromising ideology.


Établir la paix et mettre fin à la violence sont paradoxalement mais toujours clairement ce pour quoi nous avons combattu et ce pour quoi nous combattons aujourd'hui.

Peace and the end to violence are paradoxically but always clearly what we have fought for and what we fight for today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous combattons aujourd ->

Date index: 2024-11-06
w