Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous combattons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'estime qu'il doit y avoir un partage entre les pays—et c'est pratiquement une science—concernant la façon dont nous combattons certains des mythes, si nous pouvons les appeler ainsi, qui ont cours dans l'opinion publique à propos de ce qu'est la science et ce à quoi elle sert.

I think there has to be an international sharing—and it's almost a science—of how we overcome some of the myths, if we may call them that, in the public view of what science is and what it does, and yet we know we must move forward and onward.


Ce contre quoi nous luttons, c’est une organisation bien précise, et je m’inquiète dès lors de voir que les dirigeants des institutions européennes n’osent pas prononcer le nom de l’organisation que nous combattons.

What we are fighting against is a particular organisation and I am therefore concerned that the leaders of the European institutions dare not call the organisation we are fighting by its name.


Établir la paix et mettre fin à la violence sont paradoxalement mais toujours clairement ce pour quoi nous avons combattu et ce pour quoi nous combattons aujourd'hui.

Peace and the end to violence are paradoxically but always clearly what we have fought for and what we fight for today.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faute de quoi, je trouve que nous travaillons au niveau des symptômes mais que nous ne combattons pas les causes.

Otherwise, in my view, we are beavering away at the symptoms, but not the causes.




D'autres ont cherché : quoi nous combattons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous combattons ->

Date index: 2024-10-20
w