Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux que nous avons déjà entendus » (Français → Anglais) :

Nous négocions de nouveaux accords de libre-échange en plus de ceux que nous avons déjà avec 60 pays.

We are negotiating new free trade agreements in addition to the ones we already have with 60 countries.


Je pense que ce qui transparaît de vos témoignages et de ceux que nous avons déjà entendus est qu'il s'agit là d'un projet de loi de très vaste portée et extrêmement complexe.

I think what we're seeing through your testimony and testimony we've heard already is that this is an extremely comprehensive and complicated bill.


Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Comme nous l'a rappelé Simone Veil, il est indispensable de garder en mémoire le nom et l'histoire de ceux que nous avons perdus, afin de leur éviter de disparaître une seconde fois.

As Simone Veil reminded us, it is necessary to recall the names and stories of those we have lost, to spare them from disappearing for a second time.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Le sénateur De Bané : Monsieur Kaeser, pendant notre visite de l'Estrie, nous rencontrons les représentants de seulement deux établissements d'enseignement : ceux de l'Université Bishop's, que nous avons déjà entendus, et vous.

Senator De Bané: Mr. Kaeser, during our sessions in the Eastern Townships we are meeting with only two educational institutions: Bishop's University — whom we have already heard from — and you.


Par conséquent, je ne crois pas que les arguments que l'on a fait valoir, et que le comité a peut-être déjà entendu invoquer par des témoins précédents.Je ne sais pas quels témoins vous avez entendus, mais l'argument selon lequel cet accord crée un troisième ordre de gouvernement qui diffère de ceux que nous avons déjà, ne me semble pas vraisemblablement susceptible d'ê ...[+++]

Therefore, I do not think that the arguments that have been raised, which the committee may have, in fact, heard from previous witnesses.I'm not aware of the witnesses that you have heard from, but the argument that this creates a third order of government that is different from what we already have, it seems to me, on balance, is not likely to be accepted by the courts.


Le Président: Je n'entendais pas donner à la députée une occasion de répéter des propos que nous avons déjà entendus à quelques reprises. Peut-être avons-nous suffisamment clarifié la question.

The Speaker: I had not intended to give the member a chance to repeat what we have heard a few times already, but perhaps the matter has now been sufficiently clarified.


Tout d'abord, il a pris des mesures en vue de la commercialisation du boeuf canadien à l'étranger et ensuite il a créé des programmes à l'intention des agriculteurs et des familles agricoles du Canada dans le but de garantir qu'ils disposeront des fonds nécessaires pour faire face aux répercussions que la crise de l'ESB aura sur eux (1445) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Monsieur le Président, on nous sert encore une fois les mêmes lieux communs et les mêmes promesses que nous avons ...[+++]

First and foremost in terms of out marketing Canadian beef, and second, looking after those Canadian farmers and farm families with programs to ensure there are dollars in their hands to help with the impact that BSE is having on them (1445) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Mr. Speaker, there we go again hearing the same old platitudes and promises that we heard last night.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous avons déjà entendus ->

Date index: 2024-12-17
w