Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà entendus " (Frans → Engels) :

Le sénateur De Bané : Monsieur Kaeser, pendant notre visite de l'Estrie, nous rencontrons les représentants de seulement deux établissements d'enseignement : ceux de l'Université Bishop's, que nous avons déjà entendus, et vous.

Senator De Bané: Mr. Kaeser, during our sessions in the Eastern Townships we are meeting with only two educational institutions: Bishop's University — whom we have already heard from — and you.


Monsieur le Président, je remercie le député pour son discours. Ses propos nous sont familiers, puisque nous les avons déjà entendus de la bouche d'autres députés.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for his speech, a familiar one that we have heard from a few other members.


Les défis posés à la société européenne par ces changements démographiques sont nombreux, à l’image de ceux que nous avons déjà entendus concernant les soins de santé et l’aide sociale.

The challenges for European society posed by such demographic changes are many, such as we have already heard on health and social care.


– (DE) Madame la Présidente, j’aimerais ajouter mes propres remerciement aux nombreux mercis que nous avons déjà entendus.

– (DE) Madam President, to the many thank-yous we have heard I should like to add a very special one of my own.


- (EL) Monsieur le Président, je ne reprendrai pas les arguments que nous avons déjà entendus aujourd’hui de la bouche des rapporteurs et d’autres orateurs au sujet de la Constitution.

– (EL) Mr President, I shall not repeat the arguments heard today from the rapporteurs and other speakers about the Constitution.


C'est ce que dit M. Narvey, mais des témoins que nous avons déjà entendus ont dit que nous n'avons pas signé cet accord.

That's what Mr. Narvey is saying, but past witnesses whom we've heard before have said that we haven't signed to that particular agreement.


Le Président: Je n'entendais pas donner à la députée une occasion de répéter des propos que nous avons déjà entendus à quelques reprises. Peut-être avons-nous suffisamment clarifié la question.

The Speaker: I had not intended to give the member a chance to repeat what we have heard a few times already, but perhaps the matter has now been sufficiently clarified.


Tout d'abord, il a pris des mesures en vue de la commercialisation du boeuf canadien à l'étranger et ensuite il a créé des programmes à l'intention des agriculteurs et des familles agricoles du Canada dans le but de garantir qu'ils disposeront des fonds nécessaires pour faire face aux répercussions que la crise de l'ESB aura sur eux (1445) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Monsieur le Président, on nous sert encore une fois les mêmes lieux communs et les mêmes promesses que nous avons déjà entendus hier.

First and foremost in terms of out marketing Canadian beef, and second, looking after those Canadian farmers and farm families with programs to ensure there are dollars in their hands to help with the impact that BSE is having on them (1445) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Mr. Speaker, there we go again hearing the same old platitudes and promises that we heard last night.


D'après les commentaires que nous avons déjà entendus, il est clair que les dispositions institutionnelles globales prises pour améliorer la sécurité alimentaire nécessite beaucoup d'attention, comme en ont témoigné les récentes expériences.

Clearly from the comments that we have heard already, the global institutional arrangements intended to underpin food security, as recent experiences testify very clearly, need serious attention.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, avant tout, un cordial merci pour les rapports que nous avons entendus aujourd'hui ; ils ne font pas seulement état du passé, ils donnent les thèmes du débat actuel et incluent déjà les projets de la Commission.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to say a warm thank you for the reports we have heard about today, and which do not just record what happened in the past, but also pick out the central themes of the present debate, and even incorporate the Commission’s plans.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons déjà entendus     nous les avons déjà entendus     nous avons     incluent déjà     nous avons entendus     avons déjà entendus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà entendus ->

Date index: 2022-07-16
w