Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux pour lesquels nous sommes largement reconnus " (Frans → Engels) :

Ses taux de retenue avec les autres pays de l'OCDE sont comparables à ceux sur lesquels nous sommes finalement tombés d'accord dans notre traité.

Its withholding tax rates with other OECD countries are comparable to what we were able to achieve in our treaty.


Il est devenu très clair, certainement durant mon mandat aux Affaires étrangères, que nos plus grands talents, nos plus grands efforts, et ceux pour lesquels nous sommes largement reconnus, ont rapport à notre capacité de venir en aide aux populations du monde qui sont vulnérables, quelle que soit leur situation, et qui, sans que ce ne soit de leur faute, risquent très bien de mourir aujourd'hui ou au cours des prochains jours, puisque c'est sur la pauvreté que se greffent la maladie et d'autres problèmes.

It has become abundantly clear, certainly in my time in foreign affairs, that our greatest talents, our greatest efforts, and ones which we are greatly acknowledged for, lie in our ability to help the people in the world who are vulnerable, regardless of their circumstances, and who, through no fault of their own, may very well die today or in the next few days, poverty being the basis on which other diseases and problems occur.


Je tiens à répéter que selon moi, il est assez difficile d’avoir une discussion en l’absence de ceux à qui nous sommes censés accorder une décharge, ceux avec qui nous sommes censés discuter des raisons pour lesquelles nous accordons cette décharge ou la reportons, ou d'autres points dont nous devons ...[+++]

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.


Je tiens à répéter que selon moi, il est assez difficile d’avoir une discussion en l’absence de ceux à qui nous sommes censés accorder une décharge, ceux avec qui nous sommes censés discuter des raisons pour lesquelles nous accordons cette décharge ou la reportons, ou d'autres points dont nous devons ...[+++]

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.


Dans un monde concurrentiel, tous ceux avec lesquels nous sommes en concurrence dans le but d’ajouter de la valeur à notre économie doivent pouvoir disposer d'un système budgétaire qui permet de le faire.

In a competitive world, all those that we are in competition with to add value to our economy need to get the capital regime in place that will add value to our economies.


Je pense pouvoir affirmer sans crainte que nous avons de l'expérience et que nous sommes largement reconnus.

I think it's safe to say we're experienced and well recognized.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord me tourner vers mon collègue et rapporteur, M. Schmid, pour le remercier et le féliciter des orientations qu'il nous a proposées dans son rapport et avec lesquelles nous sommes largement d'accord.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank my colleague, the rapporteur, Mr Schmid, and congratulate him on the guidelines he has proposed in his report, with which we largely agree.


Nous sommes également favorables à ce que les services postaux soient inclus dans cette directive. Cela ne vise bien sûr pas l'ensemble des services postaux, mais seulement ceux pour lesquels il n'y a pas encre de libre concurrence.

We are also in favour of postal services being covered by this Directive – not all kinds of postal service though, but only those for which there is as yet no free competition.


Il faut être, en outre, particulièrement vigilant en matière de promotion lorsqu'il s'agit de produits pour lesquels nous sommes très largement déficitaires, ce qui est le cas du miel.

Furthermore, you have to be particularly careful with promotion when the products concerned are ones of which we have a considerable shortfall, which is the case with honey. It is necessary to promote the link between the product and the land.


Les éléments d'actif que nous avons décidé d'exclure sont ceux qui sont le plus largement reconnus dans la société canadienne, dans la plupart des lois et dans notre régime fiscal.

The assets we chose for exclusion were those most commonly recognized in Canadian society, by most law and by our tax system, as suitable for exclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux pour lesquels nous sommes largement reconnus ->

Date index: 2022-03-29
w