Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette évolution contraste nettement » (Français → Anglais) :

Cette attitude contraste nettement avec la tendance croissante observée au Canada, où le gouvernement a adopté des mesures orientées vers la légalisation.

This is in sharp contrast with what we have seen and the growing trend that exists in Canada where the government has taken steps toward legalization.


Cette évolution contraste fortement avec la situation observée dans les pays nordiques (Allemagne, Belgique, Slovaquie et France), où le système de protection sociale et un marché de l’emploi plus robuste ont permis aux revenus globaux de continuer à augmenter malgré la crise.

This evolution is in stark contrast with the situation observed in the Nordic countries, Germany, Belgium, Slovenia and France where welfare systems and more resilient labour markets have allowed overall incomes to continue increasing during the crisis.


41. relève que le coût des nouveaux bâtiments de la Cour continue à produire des répercussions, qui ont un impact problématique sur la croissance globale de son budget; peut accepter, dans cette perspective, et en considération de ces coûts irrécupérables, la croissance générale de 4,5 % présentée, en faisant observer que l'évolution du budget de fonctionnement normal de la Cour se situe à un taux ...[+++]

41. Notes that the effect of the Court's new buildings is on-going and that this has a problematic impact on the overall growth of its budget; from this perspective, and considering these sunk costs, can accept the overall growth of 4,5 % as put forward, noting that the development of the Court's normal operating budget is situated at a considerably lower rate of about +2, 5%.


42. relève que le coût élevé des bâtiments de la Cour continue à produire des répercussions, qui ont un impact problématique sur la croissance globale de son budget; peut accepter, dans cette perspective, et en considération de ces coûts irrécupérables, la croissance générale de 4,5 % présentée, en faisant observer que l'évolution du budget de fonctionnement normal de la Cour se situe à un taux ...[+++]

42. Notes that the effect of the Court's new buildings is on-going and that this has a problematic impact on the overall growth of its budget; from this perspective, and considering these sunk costs, can accept the overall growth of 4,5 % as put forward, noting that the development of the Court's normal operating budget is situated at a considerably lower rate of about +2, 5%.


Les dépenses réalisées au titre de la PAC sont dès lors nettement inférieures cette année à leur budget initial, étant donné que les mesures de soutien du marché, telles que l'intervention ou les subventions à l'exportation restantes n'entrent pas en jeu en raison de l'évolution des prix agricoles.

As a result, spending this year within the CAP will be considerably below its initial budget, as market support measures such as intervention or the remaining export subsidies will not be employed because of trends in agricultural prices.


En ce qui concerne la péréquation, la Saskatchewan est traitée très injustement. Par exemple, la province a droit cette année à seulement 82 millions de dollars, ce qui contraste nettement avec les 1,6 milliard de dollars accordés au Manitoba et les 4,8 milliards de dollars accordés au Québec.

By contrast, Manitoba will receive $1.6 billion and Quebec will receive $4.8 billion.


considérant que les dépenses totales des administrations publiques de l’Union européenne sont passées de 35 % du PIB en 1970 à 46 % du PIB en 2000, alors que la part de l’investissement public a chuté de 4 % du PIB en 1970 à 2 % en 2000; même en admettant que de nouvelles formes de partenariats privé-public y aient contribué, notamment pour le financement des infrastructures de réseau, cette évolution contraste nettement avec l’expérience américaine, où l’investissement public était déjà de l’ordre de 3% dans les années 1970, et est resté relativement stable depuis lors,

considering that general government expenditures in the E.U. increased from 35% of GDP in 1970 to 46% of GDP in 2000, whereas the share of public investment felt from 4% of GDP in 1970 to 2% in 2000. Even by admitting that new forms of private-public partnership helped especially for the financing of network infrastructures, this development is in clear contrast to the US experience, where public investment was already around 3% during the 70 and remained fairly stable around this level up to now.


L'évolution globale de la zone euro dans ce domaine contraste nettement avec celle des États-Unis, qui accusera probablement une baisse de l'emploi pour la deuxième année consécutive (2001 et 2002).

The overall development in the euro area is in stark contrast to the US, which is likely to show two years (2001 and 2002) of employment decline.


Cette situation contraste nettement avec celle des concurrents du Canada, qui ont eu la volonté politique de venir en aide à leurs producteurs agricoles.

This stands in stark contrast to Canada's competitors, who have found the political will to help agricultural producers.


Cette situation contraste nettement avec l'expérience européenne.

This is in stark contrast to the European experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette évolution contraste nettement ->

Date index: 2021-05-07
w