Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette évaluation nous avons plutôt choisi » (Français → Anglais) :

Plutôt que de parler indéfiniment de réforme fiscale, nous avons plutôt choisi l'approche.Nous avons décidé d'examiner trois problèmes et de voir comment nous pourrions les régler grâce à la réforme fiscale.

Instead of keeping on talking about concepts of fiscal reform, we have decided to take the approach of.Let's look at three issues and how they can be resolved through fiscal reform.


Nous avons plutôt choisi de la remplacer par « with such modifications as the circumstances require », qui signifie « avec les adaptations nécessaires » et qui a le même sens en anglais que l'expression latine familière et plus courte, mutatis mutandis.

We have, instead, used the phrase " with such modifications as the circumstances require," which we believed to have the same meaning in English as the shorter, familiar Latin phrase, mutatis mutandis.


Monsieur le Président, en 2003, on a demandé au Canada de diriger la mission de maintien de la paix au Congo, mais nous avons plutôt choisi Kandahar.

Mr. Speaker, in 2003, Canada was asked to lead the peacekeeping mission in the Congo but we chose Kandahar instead.


Ce qui m’a plu dans l’accord final, lorsque le Parlement a adopté cette coupe de quatre milliards, a été le fait que nous n’avons pas réduit les chiffres selon le principe d’une tondeuse à gazon, mais que nous avons plutôt retenu les domaines prioritaires importants auxquels le Parlement se montre particulièrement sensible.

What pleased me in the final agreement, when Parliament adopted this four billion cut, was that we did not cut down numbers on a lawnmower principle, but instead retained the important areas that Parliament was particularly sensitive about as priority areas.


Nous ne pensons pas que cette situation devrait changer, mais nous avons toutefois choisi de voter pour la proposition de résolution, car nous estimons que le thème principal est très important.

We do not believe that this situation should change in any way, but have, nevertheless, chosen to vote in favour of the motion for a resolution, as we believe that the main issue is a very important one.


Par conséquent, nous avons plutôt choisi de nous concentrer de manière constructive sur des actions qui pourraient améliorer les résultats des États membres dans leur lutte contre les problèmes persistants - et aussi, il faut le dire, émergents - de transposition et de mise en œuvre.

Therefore, we chose instead to focus in a constructive way on actions that would improve the record of Member States in tackling persistent – and, indeed, emerging – transposition and implementation problems.


Je suis fière de déclarer que le gouvernement conservateur rejette cette évaluation. Nous avons plutôt choisi de travailler avec nos homologues provinciaux et territoriaux pour proposer des solutions visant à promouvoir la participation continue des travailleurs âgés dans le marché du travail, particulièrement en ce qui concerne les travailleurs du secteur forestier et des industries du textile et du vêtement.

I am proud to state that our Conservative government rejects such an assessment and instead has chosen to work with our provincial and territorial counterparts to advance solutions promoting the continued labour force involvement of older workers, especially those in the forestry, textile and apparel industries.


Nous avons toutefois choisi de soutenir cette résolution, car, après de longues discussions, nous croyons qu’il est juste et primordial de l’adopter maintenant, et qu’il est nécessaire que nous, le Parlement européen en tant qu’institution, communiquions ce message.

We have decided to support this resolution, however, as – following yesterday’s lengthy discussion – we believe that it is right and vital to adopt it now, and that it is necessary for us, for the European Parliament as an institution, to send out such signals.


Nous avons cependant choisi de ne pas voter contre cette proposition, mais de nous abstenir.

We choose, however, not to vote against this proposal, but to abstain.


Nous avons plutôt choisi de nous engager de nouveau à trouver une approche nationale dans ce dossier.

Instead we renewed our commitment to finding a national approach to this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette évaluation nous avons plutôt choisi ->

Date index: 2024-08-12
w